昨夜開催の「うたで楽楽ドイツ語講座」は、「こぎつねこんこん」でした。
FUCHS, DU HAST DIE GANS GESTOLEN(=こぎつねこんこん)
Fuchs, du hast die Gans gestohlen,
Gib sie wieder her,
Sonst wird dich der Jäger holen
Mit dem Schießgewehr.
ガチョウを返すんだ ガチョウを返すんだ
さもないと猟銃で撃たれる羽目になるぞ
Seine große, lange Flinte
Schießt auf dich den Schrot,
Daß dich färbt die rote Tinte
Und dann bist du tot.
大きくて長い鉄砲で お前に向かって散弾を撃ったら
お前は真っ赤に染まり やがてお前は死ぬだろう
Liebes Füchslein laß dir raten
Sei doch nur kein Dieb
Nimm, du brauchst nicht Gänsebraten,
Mit der Maus vorlieb.
かわいいキツネよ 忠告しておくよ
頼むから泥棒にならないでおくれ
お前はガチョウのローストを食べる必要はない
ねずみで我慢しなさい
「小ぎつね」勝承夫作詞・ドイツ曲/文部省唱歌
小狐 コンコン 山の中 山の中
草の実 つぶして お化粧したり
もみじの かんざし つげのくし
小狐 コンコン 冬の山 冬の山
枯葉の着物じゃ ぬうにもぬえず
きれいな もようの 花もなし
小狐 コンコン 穴の中 穴の中
大きな尻尾(しっぽ)は じゃまにはなるし
小首を かしげて かんがえる
こちらも、原曲の詞の内容とはかなりの違いが…。
今回は、ドイツ語がちと難しかったあ~
最新の画像[もっと見る]