生徒さんの道具を準備する。いよいよ、3名が、自分の筆を持つタイミングになった。
炎天下の照り返しを頬に感じながら、私は筆の剪定をしている。オイルに浸した毛先の1本1本と向き合って、柔らかでないものを全て取り除いていく作業だ。辺りの大音量のせみの声は、遥か彼方の沢あたりで合唱しているが如く、いつしか私の耳から遠退いていく。その静かさに誘われて、数日前に訪れた秋川渓谷(東京都)の残像が心に留まった。
だけれど、その奥深く、過ぎ去った数多くの思い出が見当たらない。清算してしまったのか、その空白にしばし時のむなしさをも感じる。「・・・、一瞬一瞬がその前の一瞬と交替し、次々に前へ前へ争って進んでいく、・・・」シェークスピアのソネット《波が浜辺に打ち寄せるように》と私の思いはリンクしているようだ。今は時が恵んでくれたその新しい賜物に、ただただ涙を流すだけなのかもしれない。
次回は、生徒さん達が、夏の間に丹精こめて完成させた作品を、幾つかご紹介します!
E' bene! いいね!
8月も通常どおり、元気に活動してまいります。
レッスン開講日(火・木・土・日)、オーダーメード随時ご相談承り中です。
いつでも気軽にお声がけください。宜しくお願い致します。
日本で唯一「ドッチア様式絵付け」が学べる教室(パスクアレッティ氏公認)
★Corso piattoscana a Tokyo
はじめての方から学べる陶磁器絵付レッスン(生徒募集中)
(体験レッスンも受付中)
★Studio piattoscana a Tokyo
完全オーダーメード制作(承り中)
こだわりの装飾(お客様の思い)を手描きします。
全てのお問い合わせは(informazione):tmksimmon@gmail.com
Le cicale cantano, le cicale cantano ancora qui, dal fine estate 2012.
...al ricordo del viaggio, al luogo pieno di ricordi,...Mi sono abbandonata alle memorie incessate ascoltando quello corale. Pero' non riesco a cercare cosa vorrei sentirmi. Credevo che le mie momorie non si cancellera' mai dalla mia mente. Un capriccio del tempo? Curiosando nel mio passato, mio presente sara' degno d'essere vissuta.
Sonnet 60 "Like as the waves make towards the pebbled shore"
William Shakespeare(1564 - 1616)
Traduzione in italiano:
Come alla spiaggia ciottolosa le onde,
i nostri istanti alla fine s’affrettano;
ciascuno subentrando al precedente,
tutti avanti s’accalcano affannosi.
Nel mare della luce entra la nascita,
verso maturita':incoronata,
sinistre eclissi insidiano la gloria,
e distrugge ora il Tempo cio' che ha dato.
Il fior di gioventu' trafigge il Tempo,
e solchi scava in fronte alla belta',
le rarita' di natura divora,
e nulla c'e che sfugga alla sua falce.
Ma sfida il Tempo e la cruda sua mano
il mio verso, il valore tuo lodando.
「毎日が気分よくいられる、それは最高に贅沢な暮らし」
「自由な発想で普段の生活は魅力的に変えられる」by piattoscana
[贈り物][特注][ジノリ][レッスン][手描き] ブログ村キーワード
炎天下の照り返しを頬に感じながら、私は筆の剪定をしている。オイルに浸した毛先の1本1本と向き合って、柔らかでないものを全て取り除いていく作業だ。辺りの大音量のせみの声は、遥か彼方の沢あたりで合唱しているが如く、いつしか私の耳から遠退いていく。その静かさに誘われて、数日前に訪れた秋川渓谷(東京都)の残像が心に留まった。
だけれど、その奥深く、過ぎ去った数多くの思い出が見当たらない。清算してしまったのか、その空白にしばし時のむなしさをも感じる。「・・・、一瞬一瞬がその前の一瞬と交替し、次々に前へ前へ争って進んでいく、・・・」シェークスピアのソネット《波が浜辺に打ち寄せるように》と私の思いはリンクしているようだ。今は時が恵んでくれたその新しい賜物に、ただただ涙を流すだけなのかもしれない。
次回は、生徒さん達が、夏の間に丹精こめて完成させた作品を、幾つかご紹介します!
E' bene! いいね!
8月も通常どおり、元気に活動してまいります。
レッスン開講日(火・木・土・日)、オーダーメード随時ご相談承り中です。
いつでも気軽にお声がけください。宜しくお願い致します。
日本で唯一「ドッチア様式絵付け」が学べる教室(パスクアレッティ氏公認)
★Corso piattoscana a Tokyo
はじめての方から学べる陶磁器絵付レッスン(生徒募集中)
(体験レッスンも受付中)
★Studio piattoscana a Tokyo
完全オーダーメード制作(承り中)
こだわりの装飾(お客様の思い)を手描きします。
全てのお問い合わせは(informazione):tmksimmon@gmail.com
Le cicale cantano, le cicale cantano ancora qui, dal fine estate 2012.
...al ricordo del viaggio, al luogo pieno di ricordi,...Mi sono abbandonata alle memorie incessate ascoltando quello corale. Pero' non riesco a cercare cosa vorrei sentirmi. Credevo che le mie momorie non si cancellera' mai dalla mia mente. Un capriccio del tempo? Curiosando nel mio passato, mio presente sara' degno d'essere vissuta.
Sonnet 60 "Like as the waves make towards the pebbled shore"
William Shakespeare(1564 - 1616)
Traduzione in italiano:
Come alla spiaggia ciottolosa le onde,
i nostri istanti alla fine s’affrettano;
ciascuno subentrando al precedente,
tutti avanti s’accalcano affannosi.
Nel mare della luce entra la nascita,
verso maturita':incoronata,
sinistre eclissi insidiano la gloria,
e distrugge ora il Tempo cio' che ha dato.
Il fior di gioventu' trafigge il Tempo,
e solchi scava in fronte alla belta',
le rarita' di natura divora,
e nulla c'e che sfugga alla sua falce.
Ma sfida il Tempo e la cruda sua mano
il mio verso, il valore tuo lodando.
Disegno a matita come lo studio (2002)
「毎日が気分よくいられる、それは最高に贅沢な暮らし」
「自由な発想で普段の生活は魅力的に変えられる」by piattoscana
[贈り物][特注][ジノリ][レッスン][手描き] ブログ村キーワード