先日機内で,トム・クルーズ主演の、American Madeと言うタイトルの実話をベースにしたといわれるアクション映画を鑑賞。
時は1970年代末期のアメリカのお話で、かってPanAmとアメリカの航空業界を代表した今は無きTWAのパイロットだったトム・クルーズ扮するバリー・シールがひょんなことから、レーガン大統領が政権を取っていた頃、CIAからリクルートされ偵察飛行の職を得た事から始まる。
その後、コロンビアの麻薬組織、ニカラグアの革命組織サンディニスタと反共組織のコントラとかパナマのノリエガ将軍、さらにはアメリカのFBI、DEA(麻薬取締局)、ATF(アルコール、タバコ、火器及び爆発物取締局)などが絡んできて、ドタバタ、ドタバタ、あれよあれよと話が展開する。
2時間程度の映画にバリー・シールのCIA転職時点からの彼の生涯を描くには、あまりにも多くの事件や人物が入り混じって登場するので、話はスピーディーにサクサク進めないと収拾がつかない。
よって個人的には盛り上がりがあまり無い単調なストーリーに思えた。
しかし興行成績はと言うと、何と世界で140億も稼いだヒット作となった。
さすがトム・クルーズ、何をやらしても卒が無い。
映画には脚色が加えられているので、はたして歴史的事実と一致しているかどうかは、私の乏しい知識では正確には判断が付けられないが、当時の中南米の政治がらみの事件に詳しい人ならこの映画を観てニンマリするのではないかと。
映画が結末を迎えちょっと退屈していたところ、何とエンド・ロール付近でジョージ・ハリソンの3枚組アルバム、All Things Must Passに収録されていたWah-Wahが流れ出したではないか!
Wah-wah
You've given me a wah-wah
And I'm thinking of you
And all the things that we used to do
Wah-wah, wah-wah
ワァー、ワァー
俺にワァー、ワァーってうるさく言ってくる
君の事考えているのに
いつも通りすべての事に
ワァー、ワァーって
Wah-wah
You made me such a big star
Being there at the right time
Cheaper than a dime
Wah-wah, you've given me your wah-wah, wah-wah
ワァー、ワァー
確かにビッグ・スターにしてくれた
まあ、たまたまそこにいたからなんだけど
価値なんてまったくない
俺にワァー、ワァーってうるさく言ってくる
ワァー、ワァー
Oh, you don't see me crying
Oh, you don't hear me sighing
俺が泣いてる見たことないの?
ため息ついてるところ聴いた事無いの?
といつものように拙い訳を披露したが、これはジョージがビートルズ時代に上から目線の誰かさんからあれこれ言ってこられたことに関して、ビートルズ解散後ついに怒りが爆発したってところだろうか?
この曲を聴くことが出来て、ようやく博士もニンマリ。
以上
時は1970年代末期のアメリカのお話で、かってPanAmとアメリカの航空業界を代表した今は無きTWAのパイロットだったトム・クルーズ扮するバリー・シールがひょんなことから、レーガン大統領が政権を取っていた頃、CIAからリクルートされ偵察飛行の職を得た事から始まる。
その後、コロンビアの麻薬組織、ニカラグアの革命組織サンディニスタと反共組織のコントラとかパナマのノリエガ将軍、さらにはアメリカのFBI、DEA(麻薬取締局)、ATF(アルコール、タバコ、火器及び爆発物取締局)などが絡んできて、ドタバタ、ドタバタ、あれよあれよと話が展開する。
2時間程度の映画にバリー・シールのCIA転職時点からの彼の生涯を描くには、あまりにも多くの事件や人物が入り混じって登場するので、話はスピーディーにサクサク進めないと収拾がつかない。
よって個人的には盛り上がりがあまり無い単調なストーリーに思えた。
しかし興行成績はと言うと、何と世界で140億も稼いだヒット作となった。
さすがトム・クルーズ、何をやらしても卒が無い。
映画には脚色が加えられているので、はたして歴史的事実と一致しているかどうかは、私の乏しい知識では正確には判断が付けられないが、当時の中南米の政治がらみの事件に詳しい人ならこの映画を観てニンマリするのではないかと。
映画が結末を迎えちょっと退屈していたところ、何とエンド・ロール付近でジョージ・ハリソンの3枚組アルバム、All Things Must Passに収録されていたWah-Wahが流れ出したではないか!
Wah-wah
You've given me a wah-wah
And I'm thinking of you
And all the things that we used to do
Wah-wah, wah-wah
ワァー、ワァー
俺にワァー、ワァーってうるさく言ってくる
君の事考えているのに
いつも通りすべての事に
ワァー、ワァーって
Wah-wah
You made me such a big star
Being there at the right time
Cheaper than a dime
Wah-wah, you've given me your wah-wah, wah-wah
ワァー、ワァー
確かにビッグ・スターにしてくれた
まあ、たまたまそこにいたからなんだけど
価値なんてまったくない
俺にワァー、ワァーってうるさく言ってくる
ワァー、ワァー
Oh, you don't see me crying
Oh, you don't hear me sighing
俺が泣いてる見たことないの?
ため息ついてるところ聴いた事無いの?
といつものように拙い訳を披露したが、これはジョージがビートルズ時代に上から目線の誰かさんからあれこれ言ってこられたことに関して、ビートルズ解散後ついに怒りが爆発したってところだろうか?
この曲を聴くことが出来て、ようやく博士もニンマリ。
以上