「ENGEKI:Japanese Theatre in the New Millennium 4」が刊行されました。
四年前から、劇作家協会が文化庁の助成を得て、出版事業として刊行している「英訳戯曲集」です。
今回、収録された戯曲は、
タニノクロウ「地獄谷温泉」(翻訳 ボイド眞理子)
市原佐都子「毛美子不毛話」(翻訳 小川彩)
瀬戸山美咲「彼らの敵」(翻訳 William Andrews)
です。
今回の編集委員は、土田英生、前川知大、ボイド眞理子、小川彩(オガワアヤ)、私、でした。
以前に“HALF A CENTURY OF JAPANESE THEATER”として十年にわたって刊行していた英訳出版事業が、復活した形です。
この「英訳戯曲集」の有効な海外贈呈先について、ご推薦・ご紹介の対象がありましたら、坂手ないし劇作家協会(office@jpwa.jp)に伝えていただければと思います。
今後も事業は継続します。
まもなく第五期の選定です。
………
“HALF A CENTURY OF JAPANESE THEATER”のバックナンバーについては、以下を御覧ください。
http://www.jpwa.org/main/books/english