みちしるべの伝説

音楽と希望は刑務所でも奪えない。

I dream a dream.

2013年01月02日 | 映画
特にすることもない元旦、なんとはなしにレ・ミゼラブルを観に行った。
映画の日料金にも誘われ、話題作で、歌も良さそうだったので。

しかし・・・、
早速、泣き初めだった。
レ・ミゼラブル、即ち「悲惨な人々」そのままに、悲惨に次ぐ、悲惨の連続で、
もちろん希望の光は射すのだけれども、正月に観る映画ではないかも・・・。
都合の良いストーリー展開や、大仰な感じもしたのだけど・・・。

感動的なのは、
ミリエル司教の助けで、ジャン・ヴァルジャンが改心するところ。
エポニーヌの報われぬ愛。
アン・ハサウェイのI dreamed a dream.
・・・。

たかだか200年前、世界の先端を行っていた文明国フランスにして、この惨状で、
先人たちの悲惨さを礎にして、今の豊かさがあることを知るべし、
そして、我が身が十分に恵まれていることを知るべし。

あと、I dreamed a dream.は、現在形でなく、過去形だったことをようやく知る。
(なんたる違い!)
日本語訳の「夢やぶれて」も、上手い訳だなあと思う。
それにしても、改めて、歌詞を紐解くと、長調の旋律に反して、なんて切ない内容・・・。
長調だからこそ、余計に切ないと言うか・・・。
まだまだ知らないことばかり。

スーザン・ボイルのものも、素晴らしいと思っていたけれど、
劇中のアン・ハサウェイの歌は絶唱ですね。ほんとうに胸に迫るものがある。

正月なので、I dream a dream. にしたいけど・・・。


映画『レ・ミゼラブル』日本版予告編
『レ・ミセ?ラフ?ル』予告


Susan Boyle- I dreamed a dream lyrics (CD Album)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする