…順調に「トランプ化」してると表現したくなりますな、さすがに。
BBC Kamala Harris tells Guatemala migrants: 'Do not come to US' 8 Jun 2021
「US Vice President Kamala Harris has urged would-be migrants in Guatemala not to try to enter the United States illegally.」
トランプとっつぁんは、なんというか、「侠気」「漢気」でもっていくところがあり、インテリうけはしない感がありましたが。なんです、インテリ相手には「根本的な問題、貧困を解決しましょう」といっておけばいいんですかな、という感想をですな、ちょっとですな…。
「Ms Harris has described her task as finding solutions to tackle the root causes of the border crisis, including corruption and the lack of economic opportunities. Her staff say this first visit is primarily an information-gathering trip.
In a news conference alongside Guatemalan President Alejandro Giammattei, she warned against illegal migration to the US, saying: "Do not come. Do not come. The United States will continue to enforce our laws and secure our borders."」
救いの道に我々はある、という感覚、信仰があるべきだ―というわけですが。
「She said people must be given a "sense of hope that help is on the way".」
…米国のルーラルエリア的には、バイデン・ハリスラインにそうは思わなかったということも、ですな…。
しかしまあ
「Ms Harris said the US would send 500,000 coronavirus vaccines to Guatemala and provide $26m (£18.3m) to fight the pandemic there. The region has been hard hit by the virus, further worsening living conditions.」
Covidへのワクチン、ほんとに外交資源になっちゃったなあ。
BBC Kamala Harris tells Guatemala migrants: 'Do not come to US' 8 Jun 2021
「US Vice President Kamala Harris has urged would-be migrants in Guatemala not to try to enter the United States illegally.」
トランプとっつぁんは、なんというか、「侠気」「漢気」でもっていくところがあり、インテリうけはしない感がありましたが。なんです、インテリ相手には「根本的な問題、貧困を解決しましょう」といっておけばいいんですかな、という感想をですな、ちょっとですな…。
「Ms Harris has described her task as finding solutions to tackle the root causes of the border crisis, including corruption and the lack of economic opportunities. Her staff say this first visit is primarily an information-gathering trip.
In a news conference alongside Guatemalan President Alejandro Giammattei, she warned against illegal migration to the US, saying: "Do not come. Do not come. The United States will continue to enforce our laws and secure our borders."」
救いの道に我々はある、という感覚、信仰があるべきだ―というわけですが。
「She said people must be given a "sense of hope that help is on the way".」
…米国のルーラルエリア的には、バイデン・ハリスラインにそうは思わなかったということも、ですな…。
しかしまあ
「Ms Harris said the US would send 500,000 coronavirus vaccines to Guatemala and provide $26m (£18.3m) to fight the pandemic there. The region has been hard hit by the virus, further worsening living conditions.」
Covidへのワクチン、ほんとに外交資源になっちゃったなあ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます