エジプト軍の使節が援助の申し出に到来。
BBC Egyptian military delegation arrives to offer aid 13 Sep 2023
…それはそれとして、インフラ整備が悪かったんじゃないかな、という声も伝えられている。
「Libya's leading Al-Wasat news website has relayed remarks that a delay in rebuilding the eastern Libyan city of Derna and maintaining proper upkeep of its dams led to the massive devastation of the city during Storm Daniel.
The impact of the storm - in which at least 2,300 people are believed to have died and 10,000 are said to be missing - was compounded by the collapse of two dams in the Derna valley, leading to neighbourhoods being wiped out, according to reports.」
病院のディレクターさんが、自分のところだけで1700名の死者を確認したという。
BBC 1,700 deaths recorded in hospital, says its chief 13 Sep 2023
「The director of the Wahda Hospital in Derna has said that 1,700 deaths have been counted in just one hospital.
Dr Mohamad al-Qabisi, who runs the hospital in one of the areas worst-affected by the flooding, says they have been counting bodies "lying in the hallways".」
…総数はどんなでしょうねー…。
BBC Libya floods: Entire neighbourhoods dragged into the sea 13 Sep 2023 By Lucy Fleming
長文、まとまった量の記事。2300名以上の死者を確認、10000名ほどは行方不明―というのは公式の見解か。
「At least 2,300 have been killed, according to the ambulance authority in Derna, the worst affected city.」
「About 10,000 people are reported missing, the Red Crescent says, and the death toll is expected to rise further.」
家々の屋根にひっつかまって難を逃れたひとが、海へと流されていった人たちのことを語るわけである。
「There are harrowing stories of people being swept out to sea, while others clung onto rooftops to survive.」
12km上流のダムが壊れ、これがDerna近くの第二のダムに直撃した―という治水専門家のコメント。
「Water engineering experts told the BBC it is likely the upper dam, around 12km (eight miles) from the city, had failed first, sending its water sweeping down the river valley towards the second dam, which lies closer to Derna - where neighbourhoods were inundated.」
「Libyan journalist Noura Eljerbi, who is based in Tunisia told the BBC she only found out that around 35 of her relatives who all lived in the same apartment block in Derna were still alive after contacting a local rescue team.But despite the split, the government in Tripoli has sent a plane with 14 tonnes of medical supplies, body bags and more than 80 doctors and paramedics.」
Dernaでは集団墓地に遺体を埋葬中。
BBC Libya floods: Flooded city of Derna buries its dead in mass graves 13 Sep 2023 By Aoife Walsh
「At least 2,300 people died when a tsunami-like river of floodwater swept through Derna on Sunday after a dam burst during Storm Daniel.
A mechanical digger worked in a cemetery where victims wrapped in body bags and blankets were buried together.
With 10,000 people reported missing, the death toll is expected to rise.」
「Mohammed Qamaty, a volunteer in Derna, said rescue workers were still searching for victims.
"We call on all the young Libyans, anyone who has a degree or any medical affiliation to please come and help us," he told Reuters news agency. "We have a shortage in nurses, we need help."」
リビア中の若い衆、医学の学位があったり、ともかく医学の心得があるひとにとにかく来てほしい―という。
じっさい、水質チェックやらなにやら、ひとではなんぼあっても足りなさそう・
BBC Libya floods: Full scale of disaster still unclear 13 Sep 2023
「The Red Crescent says the full scale of the disaster is still unclear.
The official death toll is reported to be at least 2,300.
Media reports have however quoted a spokesman for the interior ministry as saying that more than 5,300 people had died in Derna city, which is the worst hit by the disaster.
The toll is expected to keep rising, with at least 10,000 people reported missing.」
BBC Three volunteers die helping Libya flood victims 13 Sep 2023
「Three volunteers have died while helping victims of raging floods in eastern Libya, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) said.
Hamdi Belaid, Khaled Adwal and Abadi Al-Kharm died while helping some of the Derna town residents trapped by the floods, Jagan Chapagain, the IFRC secretary general, said.」
ああ。こうなると支援者・援助者の安全第一というのが身にしみてわかるなぁ…。事故だろうが何だろうが死んで人手を減らすな、代わりが来るまでなんぼ時間がかかると思っとるんだ、その間、てめえが生きてりゃ何人助けることができたか、と。死んではならんのだ。誰よりも求められる人であるのだ。そこのがれきに埋まっとるひとには、ローマ法王より貴重な人なのだ。
どうも死者は5000人以上、と。UNはこの災害をepicと表現する。
BBC Libya floods a disaster of epic proportions - UN 13 Sep 2023
「The United Nations is calling deadly floods in Libya a “calamity of epic proportions” noting the latest figures suggesting more than 5,000 people dead and about 10,000 who have been reported missing.」
「Calling the disaster “epic”, WHO spokesperson Margaret Harris said “here’s not been a storm like this in the region in living memory, so it’s a great shock”.」
今生きてる人の記憶にない、そんなものがepic。英語の感覚の学習にはなる。
BBC Libya floods: Storm Daniel forces people onto streets 13 Sep 2023
BBC In pictures: Libya reels from devastating flooding 13 Sep 2023
「Search and rescue operations are continuing in Libya, let's take a look at some of the latest photos:」
…まあ、津波式の被害ですわね。海に向かって広がっている土地とはいえ、どうもDerna valleyと言われるような土地柄のようで。決壊したダムの水は、いやげな感じに集中的に流れたわけでしょうねー…。
BBC Egyptian military delegation arrives to offer aid 13 Sep 2023
…それはそれとして、インフラ整備が悪かったんじゃないかな、という声も伝えられている。
「Libya's leading Al-Wasat news website has relayed remarks that a delay in rebuilding the eastern Libyan city of Derna and maintaining proper upkeep of its dams led to the massive devastation of the city during Storm Daniel.
The impact of the storm - in which at least 2,300 people are believed to have died and 10,000 are said to be missing - was compounded by the collapse of two dams in the Derna valley, leading to neighbourhoods being wiped out, according to reports.」
病院のディレクターさんが、自分のところだけで1700名の死者を確認したという。
BBC 1,700 deaths recorded in hospital, says its chief 13 Sep 2023
「The director of the Wahda Hospital in Derna has said that 1,700 deaths have been counted in just one hospital.
Dr Mohamad al-Qabisi, who runs the hospital in one of the areas worst-affected by the flooding, says they have been counting bodies "lying in the hallways".」
…総数はどんなでしょうねー…。
BBC Libya floods: Entire neighbourhoods dragged into the sea 13 Sep 2023 By Lucy Fleming
長文、まとまった量の記事。2300名以上の死者を確認、10000名ほどは行方不明―というのは公式の見解か。
「At least 2,300 have been killed, according to the ambulance authority in Derna, the worst affected city.」
「About 10,000 people are reported missing, the Red Crescent says, and the death toll is expected to rise further.」
家々の屋根にひっつかまって難を逃れたひとが、海へと流されていった人たちのことを語るわけである。
「There are harrowing stories of people being swept out to sea, while others clung onto rooftops to survive.」
12km上流のダムが壊れ、これがDerna近くの第二のダムに直撃した―という治水専門家のコメント。
「Water engineering experts told the BBC it is likely the upper dam, around 12km (eight miles) from the city, had failed first, sending its water sweeping down the river valley towards the second dam, which lies closer to Derna - where neighbourhoods were inundated.」
「Libyan journalist Noura Eljerbi, who is based in Tunisia told the BBC she only found out that around 35 of her relatives who all lived in the same apartment block in Derna were still alive after contacting a local rescue team.But despite the split, the government in Tripoli has sent a plane with 14 tonnes of medical supplies, body bags and more than 80 doctors and paramedics.」
Dernaでは集団墓地に遺体を埋葬中。
BBC Libya floods: Flooded city of Derna buries its dead in mass graves 13 Sep 2023 By Aoife Walsh
「At least 2,300 people died when a tsunami-like river of floodwater swept through Derna on Sunday after a dam burst during Storm Daniel.
A mechanical digger worked in a cemetery where victims wrapped in body bags and blankets were buried together.
With 10,000 people reported missing, the death toll is expected to rise.」
「Mohammed Qamaty, a volunteer in Derna, said rescue workers were still searching for victims.
"We call on all the young Libyans, anyone who has a degree or any medical affiliation to please come and help us," he told Reuters news agency. "We have a shortage in nurses, we need help."」
リビア中の若い衆、医学の学位があったり、ともかく医学の心得があるひとにとにかく来てほしい―という。
じっさい、水質チェックやらなにやら、ひとではなんぼあっても足りなさそう・
BBC Libya floods: Full scale of disaster still unclear 13 Sep 2023
「The Red Crescent says the full scale of the disaster is still unclear.
The official death toll is reported to be at least 2,300.
Media reports have however quoted a spokesman for the interior ministry as saying that more than 5,300 people had died in Derna city, which is the worst hit by the disaster.
The toll is expected to keep rising, with at least 10,000 people reported missing.」
BBC Three volunteers die helping Libya flood victims 13 Sep 2023
「Three volunteers have died while helping victims of raging floods in eastern Libya, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) said.
Hamdi Belaid, Khaled Adwal and Abadi Al-Kharm died while helping some of the Derna town residents trapped by the floods, Jagan Chapagain, the IFRC secretary general, said.」
ああ。こうなると支援者・援助者の安全第一というのが身にしみてわかるなぁ…。事故だろうが何だろうが死んで人手を減らすな、代わりが来るまでなんぼ時間がかかると思っとるんだ、その間、てめえが生きてりゃ何人助けることができたか、と。死んではならんのだ。誰よりも求められる人であるのだ。そこのがれきに埋まっとるひとには、ローマ法王より貴重な人なのだ。
どうも死者は5000人以上、と。UNはこの災害をepicと表現する。
BBC Libya floods a disaster of epic proportions - UN 13 Sep 2023
「The United Nations is calling deadly floods in Libya a “calamity of epic proportions” noting the latest figures suggesting more than 5,000 people dead and about 10,000 who have been reported missing.」
「Calling the disaster “epic”, WHO spokesperson Margaret Harris said “here’s not been a storm like this in the region in living memory, so it’s a great shock”.」
今生きてる人の記憶にない、そんなものがepic。英語の感覚の学習にはなる。
BBC Libya floods: Storm Daniel forces people onto streets 13 Sep 2023
BBC In pictures: Libya reels from devastating flooding 13 Sep 2023
「Search and rescue operations are continuing in Libya, let's take a look at some of the latest photos:」
…まあ、津波式の被害ですわね。海に向かって広がっている土地とはいえ、どうもDerna valleyと言われるような土地柄のようで。決壊したダムの水は、いやげな感じに集中的に流れたわけでしょうねー…。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます