米国、トランプ政権の方針。ミート・パッキング・プラントは閉鎖すべきでない、営業し続けてないといけない、なんなら朝鮮戦争時の法律を持ち出してでも営業を維持するぞという。
…いやあ…あれだ、ラディカル・ヴィーガンは、それでなくともトランプ政権と相性が悪そうなんだが(一方的に嫌ってるんじゃないかと思うが)、これならほんと、本格的に世界観的に、決定的に対立する。
BBC Coronavirus: Trump orders meatpacking plants to stay open 29 Apr 2020
「US President Donald Trump has ordered meat processing plants to stay open to protect the nation's food supply amid the coronavirus pandemic.
He invoked a Korean War-era law from the 1950s to mandate that the plants continue to function, amid industry warnings of strain on the supply chain.」
「An estimated 3,300 US meatpacking workers have been diagnosed with coronavirus and 20 have died.」
お肉パッケージングの労働者、3300名が感染、20名が死亡。おいおい、それは日本だったら全国の同業他社すべて閉鎖せねばならんほどの大規模災害状態じゃないか。そうであっても―食卓を守るためには出勤し、生産し続けろと。
「"Such closures threaten the continued functioning of the national meat and poultry supply chain, undermining critical infrastructure during the national emergency," says Tuesday evening's executive order, invoking the 1950 Defense Production Act.
"Given the high volume of meat and poultry processed by many facilities, any unnecessary closures can quickly have a large effect on the food supply chain."」
不必要な閉鎖はサプライチェーンを破戒するーと。うんまあその、せっかくだから君たちはお肉摂取量を半分くらいに減らすと、より健康に長生きできそうだぞ…とはちょっと思うが。しかしそれは、確かにその通りだとしても、収入が比較的低い層に対する非常な圧力になりそうだ…『無暗に高価でカロリーの密度が低い』野菜を無理に食わされる、ことになりかねないのじゃないかなあ。というか、野菜分の供給のほうが破綻するかも。輸送網も危うくなるかも。
…ええ、それらをまとめて改良しないと将来が危うい、というのもそうかもしれないのだけれども。
そうとはいえ、しかし同時に、食肉加工業は相当の人数を雇っているだろう。となると、下手に休業するとそれらの人々まで失業者の群れに仲間入り。
…この急場をしのぐためにも―雇用を守るためにも国民への食糧供給を守るためにも、現時点の回答は一択なんだろうなあ。
「On top of the fact that production lines necessitate that workers stand very close together, most are low-income, hourly workers.」
まあこのように、人間の手を介さないといかんが、しかしさほど高給にもしにくい職ということで。こういう層の感染確率を一定以上にしかねない一方、とはいえこれで仕事がなくなると大変困っちゃう層でもあるわけで。
こんな困難な連立方程式、どこに正解があるものやら。
…いやあ…あれだ、ラディカル・ヴィーガンは、それでなくともトランプ政権と相性が悪そうなんだが(一方的に嫌ってるんじゃないかと思うが)、これならほんと、本格的に世界観的に、決定的に対立する。
BBC Coronavirus: Trump orders meatpacking plants to stay open 29 Apr 2020
「US President Donald Trump has ordered meat processing plants to stay open to protect the nation's food supply amid the coronavirus pandemic.
He invoked a Korean War-era law from the 1950s to mandate that the plants continue to function, amid industry warnings of strain on the supply chain.」
「An estimated 3,300 US meatpacking workers have been diagnosed with coronavirus and 20 have died.」
お肉パッケージングの労働者、3300名が感染、20名が死亡。おいおい、それは日本だったら全国の同業他社すべて閉鎖せねばならんほどの大規模災害状態じゃないか。そうであっても―食卓を守るためには出勤し、生産し続けろと。
「"Such closures threaten the continued functioning of the national meat and poultry supply chain, undermining critical infrastructure during the national emergency," says Tuesday evening's executive order, invoking the 1950 Defense Production Act.
"Given the high volume of meat and poultry processed by many facilities, any unnecessary closures can quickly have a large effect on the food supply chain."」
不必要な閉鎖はサプライチェーンを破戒するーと。うんまあその、せっかくだから君たちはお肉摂取量を半分くらいに減らすと、より健康に長生きできそうだぞ…とはちょっと思うが。しかしそれは、確かにその通りだとしても、収入が比較的低い層に対する非常な圧力になりそうだ…『無暗に高価でカロリーの密度が低い』野菜を無理に食わされる、ことになりかねないのじゃないかなあ。というか、野菜分の供給のほうが破綻するかも。輸送網も危うくなるかも。
…ええ、それらをまとめて改良しないと将来が危うい、というのもそうかもしれないのだけれども。
そうとはいえ、しかし同時に、食肉加工業は相当の人数を雇っているだろう。となると、下手に休業するとそれらの人々まで失業者の群れに仲間入り。
…この急場をしのぐためにも―雇用を守るためにも国民への食糧供給を守るためにも、現時点の回答は一択なんだろうなあ。
「On top of the fact that production lines necessitate that workers stand very close together, most are low-income, hourly workers.」
まあこのように、人間の手を介さないといかんが、しかしさほど高給にもしにくい職ということで。こういう層の感染確率を一定以上にしかねない一方、とはいえこれで仕事がなくなると大変困っちゃう層でもあるわけで。
こんな困難な連立方程式、どこに正解があるものやら。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます