永子の窓

趣味の世界

源氏物語を読んできて(1185)

2012年11月27日 | Weblog
2012. 11/27    1185

五十二帖 【蜻蛉(かげろう)の巻】 その25

「かの母君は、京に子生むべき女のことにより、つつしみ騒げば、例の家にもえ行かず、すずろなる旅居のみして、思ひなぐさむ折もなきに、またこれもいかならむ、と思へど、たひらかに産みてけり。ゆゆしければえ寄らず、残りの人々の上も覚えず、ほれまどひて過ぐすに、大将殿より御使ひ忍びてあり。もの覚えぬ心地にも、いとうれしくあはれなり」
――かの母君は、京の常陸の介邸で次女が出産に、死人の穢れを厭がってやかましく言うので、その方へ行くことも出来ず、仮の宿に泊まってばかりいて、心を慰める折とてもなく、またこちらもいかがかと案じていましたが、お産は無事でした。母は死者の穢れが不吉ですので産婦のところへも行けず、他の家族のことを考えるゆとりもなく、ぼんやりと日を送っておりますと、薫大将から、密かにお使いが来ました。呆然としていた母君の心地の中にも、嬉しくも有り悲しくもあるのでした――

 御文には、

「『あさましきことは、先づ聞こえむ、と思う給へしを、心ものどまらず、目もくらき心地して、まいていかなる闇にかまどはれ給ふらむ、と、その程を過ぐしつるに、はかなくて日ごろも経にけることをなむ。世の常なさも、いとど思ひのどめむかたなくのみ侍るを、おもひのほかにもながらへば、過ぎにしなごりとは、必ずさるべきことにもたづね給へ』などこまかに書き給ひて、御使ひには、かの大蔵の大夫をぞ賜へりける」
――「とんでもないこの度の事(浮舟の逝去)については、真っ先にお見舞いしようと思いましたが、心も落ち着かず、ぼおっとして過ごすうちに、まして親御のお心の内は、どんなに子故の闇に歎いておられるでしょうと思い、しばらく時を経てからと思いますうちに、取りとめもなく日数を重ねてしまいました。人の世の無常もいっそう諦めがたく思われますが、もしも私が、思いの外に歎き死にもせず生き長らえておりますならば、亡き人のよすがと思って、必ず何かの折にでもお尋ねください」などと、細々とお書きになって、お使いとしてあの大蔵の大夫(仲信)をお遣わしになりました――

 そして、

「『心のどかによろづを思ひつつ、年ごろにさへなりにける程、必ずしも志あるやうには見給はざりけむ。されど今より後、何ごとにつけても、必ず忘れきこえじ。またさやうにを人知れず思ひおき給へ。をさなき人どももあなるを、朝廷に仕うまるらむにも、必ず後見思ふべくなむ』など、言葉にものたまへり」
――「何事ものんびりと構えては幾年もたってしまいましたので、あなたは私が必ずしも誠意があるとばかりは御覧にならなかったでしょう。しかしこれからは何事につけても、必ず忘れはしません。そちらでもそのように心覚えなさっていてください。幼いお子たちもおありのこと、任官される折には、必ずお世話するつもりですよ」などと、口上でも仰せになります――

「いたくしも忌むまじきけがらひなれば、『深うも触れ侍らず』など言ひなして、せめて呼びすゑたり。御かへり泣く泣く書く」
――ことさら厳重に慎まなくてもよい穢れですので、母君は「大して穢れに触れていませんから」と言って、無理に引きとめるのでした。そして泣きながらお返事を書きます――

では11/29に。


源氏物語を読んできて(1184)

2012年11月27日 | Weblog
2012. 11/25    1184

五十二帖 【蜻蛉(かげろう)の巻】 その24

「けがらひということはあるまじけれど、御供の人目もあれば、のぼり給はで、御車の榻を召して、妻戸の前にぞ居給へりけるも、見苦しければ、いと繁き木の下に、苔を御座にて、とばかり居給へり。今はここを来て見むことも心憂かるべし、とのみ、見ぐらし給ひて、『われもまた憂きふる里を荒れはてばたれやどり木のかげをしのばむ』…」
――浮舟がこの家で死んだのではないので、穢れということはないのですが、御供の手前もあって、薫は屋内にはお入りにはならず、お車の榻(しじ)を取り寄せて、妻戸の前に腰掛けておいでになりますのが、いかにも見苦しいので、こんもりと繁った木の下に、苔を敷き物にして、しばらくおいでになりました。これからは、ここに来て見る事さえも気が進まない心地がすれであろうと、周りをごらんになって、(歌)「自分までがこの侘しい故旧の地を問わなくなったならば、誰が一体この邸に昔を偲ぶであろう」…――

「向いに山寺の阿闇梨は、今は律師なりけり。召して、この法事のこと掟てさせ給ふ。念仏僧の数添へなどせさせ給ふ。罪いと深かなるわざと思せば、軽むべきことをぞすべき、七日々々に経仏供養ずべき由など、こまかにのたまひて、いと暗うなりぬるに帰り給ふも、あらましかば、今宵帰らましやは、とのみなむ」
――昔の阿闇梨は、今は律師になっていました。お召し寄せになって、この法事のことをお命じになります。念仏僧の数を増やしたりなどもおさせになりました。自殺は罪障が大そう深いようにお思いになりますので、その罪が軽くするように、七日七日に経と仏を供養することなど、細々と仰せつけて置いて、大そう暗くなってからお帰りになりますにつけても、もし生きていたならば、今宵このまま帰ることもないであろうに、などと、そのようなことばかりが思われます――

「尼君に消息せさせ給へれど、『いともいともゆゆしき身をのみ思ひ給へ沈みて、いとどものも思う給へられず、耄れ侍りてなむ、うつぶし臥して侍る』と聞こえて、出で来ねば、しひても立ち寄り給はず」
――弁の尼君に挨拶をおさせになりましたが、「何とも考えられませんで、ただぼうっといたしまして、寝込んでおります」と申し上げて出ても来ませんので、強いてお寄りにまりません――

「道すがら、とく迎へ取り給はずなりにけることくやしく、水の音の聞ゆるかぎりは、心のみ騒ぎ給ひて、骸をだにたづねず、あさましてもやみぬるかな、いかなるさまにて、いづれの底のうつせにまじりけむ、など、やるかたなく思す」
――(薫は)帰る道々にも、早く浮舟を京へ迎え取ってしまわれなかったことが悔まれて、宇治川の水音が聞こえる間中、あれこれと思い乱れ、亡きがらさえも捜し出せないとは、何と情けない事か、いったいどんな有様で、どこの水底の貝殻に混じったことか、などと、どうしようもない気持ちでいらっしゃる――

◆御車の榻(しじ)=参考図=轅をささえる物でもあり、乗り降りのときの踏み台にもする。
 一番手前の台。

では、11/27に。