名詞句の作り方

2009年03月14日 20時17分44秒 | 新聞記事から
前二つの英語の中から名詞句の作り方について、具体的な説明をしてみたいと思います。正解は一つだということではありません。
二十か国・地域(G20)財務相・中央銀行総裁会議
the G20 meeting of finance ministers and central bank govenors
The meeting of finance ministers and central govenors from the Group of nations and areas

50億ドルの融資制度 (これに計が加わると少し工夫がいる。)

a loan(finance) system of 5 billion dollars
a loan scheme of the 5 billion dollars level in total
a loan scheme of a total of 5 billion dollars
a loan sheme of a total of 5 billion dollars worth

2百万円を切る新型ハイブリッド車
a new hybrid car whose price is under(beneath, less than) 2 million yen
a new hybrid car which Toyata intends to sell for under 2 million yen
a new hybrid car which is sold for less than 2 million yen
a new hybrid car sold for less than 2 million yen
a new hybrid car which is priced at less than 2 million yen
a new hybrid car priced at less than 2 million yen

名詞句の作り方で注目すべきは、後置修飾です。技術的には関係代名詞、関係副詞、分詞の使い方がポイントとなります。
あとひとつは 前置詞の使い方です。とくに注目すべきはofです。最近新聞で見た実例は「合計830万円相当のパーティ券」というのがありましたが、これは、
a total of 8.3 milion worth of party tickets という表現でした。

もしまともな内容の言葉であれば、後置修飾を使えばどんな言葉でも英訳できはずです。もしできないとすれば、内容・コンテンツ自身があいまいであるということです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

from today's Nikkei

2009年03月14日 18時49分51秒 | 新聞記事から
環境インフラ支援4900億円 上下水道など途上国向け G20で政府表明へ 民間資金の減少穴埋め

According to sources,the government will establish a new loan scheme of the 50 billion dollars( about 490 billion yen) in total that helps developing countries in Asia and other areas build the environmental infrastructure, such as water supply and sewage facilities and solar power generation stations. It is to announce this idea in the upcoming G-20 finance ministers and central bank governors meeting opened on the 13th evening ( Japan Standard Time;dawn of the 14th) in the outskirts of London. At present,due to the current financial crisis going on, a lot of funds have been flowing out from the so-called developing countries, which is one of the worries for such coutries.The Japan's initiative is aimed at bridging the gap and enhancing the image of Japan in the international community.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする