そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ゴム印  英語

2022-05-10 14:07:18 | ハンドメイド

私は紫ちり緬の袱紗ケースを作っては、メルカリで売っています。
「慶弔両用・男女兼用」の触れ込みで、なかなかの人気商品です。

急ぎ必要と急かすのは、たいてい若い男性です。
呼ばれた結婚式間際になって、ご祝儀袋を持ち運ぶ袱紗の必要性に気付くのでしょう。

もちろん、すぐに発送してあげます。

売れると作って、また出品。を繰り返しているのですが
最近は間に合わず、売り切れ状態になってしまいます。
すると
販売中の古本のページから、袱紗のオーダーを受けることもあり
嬉しい限りです。

友人の推測によれば、「どこで買っていいか、わからないから売れる」のではないかとのこと。

確かに、どこで売っているでしょう?

今現在、44個も売れました。

気分は、お店屋さんです。

そこで、
ショップスタンプなるものを作ろうと、思いつきました。
しかし、
このゴム印を、どこでどう注文すればよいのか、見当がつかないのです。

ネット検索したところ、ネットショップを見つけました。
一言も交わすことなく、手元に届いたのです。

やはり、お店の見当がつかない人は、ネットで買うのですねぇ。

ちなみに、私のメルカリ―ネームは「ふーちゃん」ですので
「handmade by Fu-chan」
と、入れてもらいました。

封筒の裏にスタンプしても、ショップ風ですし




今は、ビニール袋に押せる特殊インクのスタンプ台もあるのです。
こちらは、さらに本格的!




ゴム印を英語で言うと

「rubber stamp」(ラバー スタンプ)・・・ゴム印

「rubber」(ラバー)・・・ゴム

輪ゴムは「rubber band」(ラバー バンド)です。

ゴム印一つで、とてもワクワクと新鮮な気分を味わっています。



#メルカリ #ハンドメイド #袱紗ケース #オーダーゴム印 #ネットショップ #ゴム印


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

預金通帳  英語

2021-07-21 14:26:00 | ハンドメイド

母の着物をリメイクして作った新作です。





銀行預金通帳ケースです。
10,000円札を折らずに入れられる大きさで、キャッシュカード用のポケットも付けました。
銀行やATMに行く時、
通帳を剥き出しでバッグの中に、キャッシュカードは財布に入れている方にとっては
お洒落で使い勝手が良いと思います。

この通帳ケースの写真を日・英文付きでインスタグラムにも投稿しました。
銀行の預金通帳を英語で

「bankbook」(バンクブック)・・・預金通帳

オンライン英会話レッスンのRINA先生が、説明文を見て疑問に感じたのは
私がわざわざ10,000円札と指定している点でした。

日本にお住まいの方は、おわかりですよね。
10,000円札紙幣のサイズが一番大きいからです。

RINA先生から
アメリカ及びカナダでは、全ての紙幣が同じサイズだと言われ、
海外旅行でドル紙幣を使用した時のこと思い返してみましたが・・・
よく覚えていません。

とにかく
紙幣の額で大きさの差がないそうです。

そこで、RINA先生は英文説明に付け加えた方がよい一文を考えてくれました。

In Japan, different bills have different size (ex. 1000 yen bill is smaller in size than 10,000 yen bill.)   This is why I specified my case fits 10,000 yen bill.

・・・日本では異なる紙幣はサイズが違います。(例 1000円札は10,000札より小さい) なのでケースに10,000円札が収まると記しました。

ちなみに
現在アメリカ・カナダでは、通帳を所持している人はマレだそうです。



#通帳ケース #着物リメイク #紙幣 #10,000円札 #キャッシュカード #銀行 #ATM          
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

男女兼用  英語

2021-06-13 15:59:03 | ハンドメイド

譲り受けた母の着物。 
着る予定が全くないので、ほどいて小物を作っています。

段々と要領がわかってきたので
今回は頂き物の新しい風呂敷を使って、袱紗を作りました。
紫色の袱紗は、お祝い事にもお悔やみ事にも使用可能です。
使い勝手が良いことですし、余分に作ってメルカリに出品しました。



袱紗の作り方は難しくありません。
出品している品が売れてから、同様の品を新たに作って出品することにしました。

先日、
お悔やみ事で、私の手作り袱紗を夫に貸したところ

夫  「残念なことに、幅が広くて礼服の内ポケットに入らない」

と返されました。

ばっかだね~。

おそらく、言葉にしていたと思います。
布だから、好きなサイズに折ることができるのに・・・。

しかし、ここで思いました。
手に取ることが出来ないメルカリの買い手は、袱紗の固さがわかりません。
そこで、
『のし袋のサイズに合わせて折り畳めるので、男性礼服の内ポケットにも収まります』
商品説明を付けて、写真も加えました。


さらに
タイトルに(男女兼用)の文字を付け加えたところ
3作品目の袱紗もすぐに売れました。
これから、4作品目の袱紗を作るところです。

男女兼用の英語は、耳にしたことがあると思います。
質問されて思いつかなくても、聞けばわかります。

「unisex」(ユニセックス)・・・男女差のない・男女両用・男女兼用

普段は使わないけれど、一つは欲しい品。
しかし、どこで売っているのかよくわかない品。

このような品を思いついたら、こっそり教えて下さい。
手作り商品の参考にさせて頂ければ、うれしいです。



#手作り品 #袱紗 #男女兼用 #メルカリ #着物リフォーム小物


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

袱紗(ふくさ)  漢字の意味

2021-01-17 10:18:30 | ハンドメイド

日本における風習では
お祝いやお悔やみでお金を入れる特別な封筒があります。
ご祝儀袋・お香典袋と呼ばれる封筒です。
さらに、
そのご祝儀袋やお香典袋を、そのままバックから取り出して渡したりしません。
袱紗とよばれる布に包んで持ち運び、受付でその袱紗から封筒を取り出すのが習わしとなっています。

おそらく昔は
婚礼にしても葬儀にしても自宅で行われたので、袱紗から封筒を取り出すことは畳の上で、折った膝の上で行われていたのでしょう。
イメージするだけで美しい仕草です。

ところが現在は、受付がテーブルなので立ったまま袱紗から封筒を取り出します。
受付テーブルに置いてゆっくりと広げればよいのでしょうけれど、
そのような立ち振る舞いが出来るほどの余裕もなく、
空中で取り出した後の、ダラっとした状態の袱紗を私は持て余してしまいます。

そこで、ポーチ型の袱紗をシルクの着物生地で作りました!




下に敷いてある紫やグレーの布地は、従来の袱紗です。

このポーチ型の袱紗であれば、
立ったままでも封筒が取り出しやすいですし、畳む手間もいりません。

もっと早く作っておけば良かったと思っています。

ところで、袱紗(ふくさ)という単語です。
見慣れない漢字ですが、それぞれの字が持つ意味が分かれば理解できます。

「袱」(フク・ふくさ)・・・物をつつむふろしき

「紗」(サ・シャ・うすぎぬ)・・・うすぎぬ・地の薄い絹織物

漢字の意味が分かれば、品を見たことなくてもイメージできるんですねぇ。

”薄い絹織物のふろしき”

今は
通販で袱紗を検索すると、ほとんどが上の写真のようなポーチ型です。
そのうち、
袱紗は、もともとは正方形の布であったと説明されるようになるのでしょう。

#袱紗 #手作り袱紗 #ご祝儀袋 #香典袋
#ハンドメイド






コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

手芸店  英語

2020-08-19 12:02:35 | ハンドメイド

連日の暑さには、ほとほと参っています。
コロナとのダブルパンチで、外出は躊躇してしまいます。

エアコンをつけた涼しい部屋で、ミシンを使って縫いあげた
ハンドメイド完成品が増えています。

最新作のマスクケースをご覧ください。


例えば、レストランでの食事時。
外したマスクを入れるケースがあれば、見た目も良いし、置き場に困りません。
そこで
もったいなくて捨てらず、大量に保管されている着物地を使って、作りました。

これは 『マスク仮置きケース』 と呼ぶようで、手作りする人が増えているようです。
簡単に取り付けられるプラスチックボタンは、 『プラスナップ』 とか 『樹脂ホック』 とか呼ばれています。


先日、足を運んだ手芸店では、このボタンが品薄状態でした。
布とセットになったマスクケース手作りキット内には、それぞれ布の色に合ったボタンが入っていたのですが
単品では、ほとんど売り切れ状態でした。

私は手芸店内でメルカリをチェックして、その場でメルカリから購入した次第です。

手芸店では、ミシン糸も不足していて
白糸は、おひとり様一点制限が掛かっていました。
このコロナ期、外出できずに手芸をする人が増えているようです。

さて、
手芸店を英語でなんと言うのでしょう。

「a craft shop」(クラフトショップ)・・・手芸店

「handicrafts」(ハンディクラフツ)・・・手芸

ハンディクラフトとの言い方は、聞き覚えがあります。

流行る前に作品を思いついて、材料を調達すれば良いのでしょうけれど
なかなか上手くいかないものです。
次は、何を作ろうかしら?



#マスクケース #手作り #手芸店 #着物リメイク


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする