コマーシャルで「いーあーるさんすー烏龍茶」って、歌ってますね。
中国語で、「一、二、三、四、五」(イー、アール、サン、スー、ウー)と発音します。
「五」(ウー)と「烏龍茶」の(ウー)をかぶせているんですね。
「六、七、八、九、十」は、(リウ、チー、パー、ジウ、シー)と発音します。
麻雀をやる方は、2は(リャン)という方が、なじみ深いですよね。
私もそうでした。
(りゃん)の漢字変換をどうやるのかわかりません。
日本語でも(に)と言ったり、(ふたつ)と言ったり使い分けますから。
中国語で、「一、二、三、四、五」(イー、アール、サン、スー、ウー)と発音します。
「五」(ウー)と「烏龍茶」の(ウー)をかぶせているんですね。
「六、七、八、九、十」は、(リウ、チー、パー、ジウ、シー)と発音します。
麻雀をやる方は、2は(リャン)という方が、なじみ深いですよね。
私もそうでした。
(りゃん)の漢字変換をどうやるのかわかりません。
日本語でも(に)と言ったり、(ふたつ)と言ったり使い分けますから。