English follows
佐世保に来たら、白十字パーラーのミルクセーキを飲まずには東京に帰れないのです。
http://www.hakuju-ji.com/restaurant.html
I can't go back without having this milkshake!!
Hakujuji parlor http://www.hakuju-ji.com/restaurant.html
抹茶白玉
Matcha Shiratama
菜娯味のレモンステーキ http://www.nagomi-net.jp/
ランチ10食限定だったかな。これで1200円、いいんでしょうか、お得すぎます。
Lemon steak in Nagomi
It is too reasonable, only 1200yen!!
高校時代のクラスメートがお店にいる、スマイル&スマイリーカフェ。
https://tabelog.com/nagasaki/A4202/A420201/42006810/
パンケーキ専門店です。パンケーキ専門店に行くのはこれが初めてでした!
メキシコ料理もあります。パンケーキの写真、ありませんが、代わりにタコスとタコライスの写真です!
Tacorice and Tacos in Smile and Smiley cafe
https://tabelog.com/nagasaki/A4202/A420201/42006810/
Speciality is pancake.
It is a first time for me to go a pancake restaurant!
ハンバーガーショップ ヒカリ
今日曇りだけど寒くなくて良かった。港を眺めながらハンバーガーに食らいつくのサイコー!たかがハンバーガー、されどハンバーガー、普通にうまい!
Sasebo burger of Hikari
Good for me it is cloudy but not cold! What a lucky and happy am I bitting a hamburger looking Sasebo pier! It is a just only hamburger, but a good hamburger !! Yummy yummy
ところで、佐世保バーガーは、単なるハンバーガーなのだが、「佐世保バーガー」なんて言い始めたのは最近で、前はそんな言い方してなかった。
つまり「佐世保バーガー」というものがあるわけではなく、なんてつらつら考えていたら、「広島焼き」と同じだと気がついた。
広島に行った時、広島焼きを食べて、現地の人に「広島では広島焼きのことを何て言うんですか?」と聞いた。
そしたら「ただ、お好み焼きって言います。」という答えだった。
そうだよね。
佐世保バーガーは、決してファーストフードではないのであった。
20分くらい待ったかな。
番号札は43番。
By the way, Sasebo burger is just burger, we started to call "Sasebo burger", but we don't call "Sasebo burger", only "Humberger".
There is no burger called "Sasebo burger", I found that it is the same phenomenon about "Hiroshima yaki".
When I visited Hiroshima, I ate "Hiroshimayaki", and I asked one of Hiroshima citizens, "How do you call Hiroshimayaki here?".
He answered me, "We call just Okonomiyaki."
Oh, I see...
Well, Sasebo burger is absoloutely not a fast food.
I waited about more than 20 minutes for it's done.
Waitting number was 43.
カフェ ニャンコプラス の 魔法のケーキです。おいしい!!https://twitter.com/cafeNyankoplus
にゃんことたわむれる前にカフェを楽しんでも、たわむれた後に楽しんでもOK!
今回はにゃんことたっぷり遊んだ後にカフェにしました。
Magic cake in Cafe Nyanko Plus. Yummy!!https://twitter.com/cafeNyankoplus
We can take cafe before playing with cats or after, as you like.
This time I took cafe after playing with cats.
これはレストランでは食べられない。
とわちゃんが作ったお雑煮です。
春菊を入れ忘れた、、、。
I can't have this in any restaurant.
This is Zoni that Towa-chan made.
She forgot put in Shungiku.
ジューシーフルーツ、またはジューシーオレンジといったかな、すごくおいしい!!!
It is called " juicy fruit" or "juicy orange", I'm not sure, it is good!!!