English follows
よく私は間違って混同する言葉がある。
「フェイント」と「フライング」だ。
この前、「フライング」と言いたかったのに、代わりに「フェイント」と言ってしまい、なんだかすごく変な意味になってしまった、、、。
ところで、今日のお花です。
I always mistake and mix these words.
" a feint" 「フェイント」 and " a breakaway" 「フライング」
I wanted to say " a breakaway " 「フライング」, but I said " a feint" 「フェイント」instead to " a breakaway" .
So it was very strange meaning....
By the way, this is today's flowers.