English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

in pipeline

2010年09月02日 | 英語学習
Aug.5のThe Japan Times Onlineのキャプションからです。
Pro-North Korea schools in pipeline for tuition waiver
"pipeline" となると直ぐに原油のパイプラインを想像しますが北朝鮮系の学校の話なので違う意味のはずです。 ニュースの場合タイトルで分からない意味も記事の中身を読むと普通は分かるようになるので記事を読みます。 まず書き出しを引用します。
The education ministry will include pro-Pyongyang high schools in the government's tuition waiver program, sources said Wednesday.
補助金を出す出さないの話である事が分かります。 外国人学校、国際学校であっても日本の学校と同等であると母国あるいは国際機関が認める場合は補助金が支給されるとなっています。 しかし、北朝鮮と日本は国交が無いので日本の北朝鮮学校はその確認ができません。 記事の結論を引用します。
Education minister Tatsuo Kawabata has said he will reach a conclusion by the end of August. He said Wednesday the expert panel will discuss the matter "in a quiet environment" and its conclusion will be publicized.
つまり結論は8月末までお預けです。 となると "pipeline" の意味は "in pipeline" で考えた方が良さそうで、まだ検討中の意味のようですが、辞書で確認します。
いずれの辞書も "in pipeline" はありませんが "in the pipeline" が慣用句として意味が出ていました。
・Dictionary.com:
a.Informal. in the process of being developed, provided, or completed; in the works; under way.
b.Government Informal. (of funds) authorized but not spent.
・COED: in the process of being planned or developed
・Cambridge Advanced Learner's English Dictionary: being planned; The theatre company has several new productions in the pipeline for next season.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする