イッツ・オンリー・ア・ペーパー・ムーン(1933年)
(ヴァース)
なに一つ現実だって思えない
あなたから離れているときは
抱きしめてもらっていないと
世界はまるで臨時の駐車場みたいなの
つかの間のシャボン玉
あなたの笑顔、シャボン玉の中の虹
ほら、ただの紙の月でしょ
ボール紙の海をすべってゆく
でも、本物だって信じることもできる
あなたが私を信じてくれているのなら
そう、ただのキャンバスの空
モスリンの木に垂れ掛かっている
でも、本物だって信じることもできる
あなたが私を信じてくれているのなら
あなたの愛がなければ
こんなのから騒ぎのパレード
あなたの愛がなければ
こんなの安物アーケードで演奏されてるメロディよ
バーナム&ベイリー・サーカスの世界ね
まやかしともいえる
でも、本物だって信じることもできる
あなたが私を信じてくれているのなら
ポール・マッカートニーによる2012年のカバー
関係ないけど、ウッディ・アレン監督作品(1999年)
“It’s Only A Paper Moon”
I never feel a thing is real
When I’m away from you
Out of your embrace
The world’s a temporary parking place
Mmm, mm, mm, mm
A bubble for a minute
Mmm, mm, mm, mm
You smile, the bubble has a rainbow in it
Say, its only a paper moon
Sailing over a cardboard sea
But it wouldn’t be make-believe
If you believed in me
Yes, it’s only a canvas sky
Hanging over a muslin tree
But it wouldn’t be make-believe
If you believed in me
Without your love
It’s a honky-tonk parade
Without your love
It’s a melody played in a penny arcade
It’s a Barnum and Bailey world
Just as phony as it can be
But it wouldn’t be make-believe
If you believed in me