ふむ道,小道,数多く

趣味いろいろ。2014/9に別ブログを合体したので、渾然一体となってしまいました(笑)

Like Water for Chocolate: March : Quail in Rose Petal Sauce

2008-10-19 13:08:04 | BookClub
Like Water for Chocolate: A Novel in Monthly Installments, With Recipes, Romances and Home RemediesLike Water for Chocolate: A Novel in Monthly Installments, With Recipes, Romances and Home Remedies
価格:¥ 1,575(税込)
発売日:1994-02-01


材料:
バラ:できるだけ赤いやつ12個
くり:12個
バター:茶さじ2杯
コーンスターチ:茶さじ2杯
アニス:茶さじ2杯
蜂蜜:茶さじ2杯
クローブ2本、にんにく
うずら:6羽
ドラゴンフルーツ:1個

TitaはNachaを継いで料理長になりました。

ママElenaの厳しい監視の日々ですが、ある時、PedroはTitaにバラをくれます。それをしっかりと抱きしめるTita、棘が手と胸を傷付けて、血がついてしまいます。

そのバラを使って、うずらの赤いバラソース煮を作る事になりました。

Rosauraは、結婚後、Titaへの競争心から、1度料理を作った事があるのですが(Titaの手伝いを断る)、それがヒドイ出来。しかしママElenaが怖くて誰も文句を言えなくて、Pedroも"not too bad"と言わされる始末。(笑)

そんな折り、Titaの作ったうずらの赤いバラソースを食べて、Pedroは思わず、「神様の食べ物だ!」と感激。ママは「塩辛い」、Rosauraは気分が悪くなります。

料理に反応したのは、Gertrudisでした。
体中熱くて、ピンクの汗が出てきます。たまらず彼女は、シャワーを浴びに行きます。その為にバケツでお湯をセットする間にさらに汗。ところがやっとシャワーを浴びようとしても、彼女の体はあまりに熱く、お湯は蒸発。そしてシャワー小屋が発火!(^o^;)

Gertrudisは、慌てて素裸で飛び出す羽目にまります。(ひぇ~~)
(この騒ぎのどさくさで、Pedroに自分と逃げて欲しかったTita)

村の広場で、革命軍の逞しい兵士Juanは、ピンクの雲がぼわ~んと上がっている事に気付きます。彼は全速力でその方向に馬で走り、裸で走っているGertrudisを見つけて、さらって行ってしまいました~~。

しばらくして、一家の近所の教会のイグナチオ神父が、Gertrudisが国境の売春宿にいたのを見たそうです。ママElenaはそれを聞いて落胆。「Gertrudisという娘はいなかった事にする」と宣言。

Nachaが亡くなり、Gertrudisは家出。この後Titaの不幸度はさらにエスカレートするのでしょうかねぇ。。。。


Like Water for Chocolate: February : Chabela Wedding Cake

2008-10-14 23:13:03 | BookClub
Like Water for Chocolate: A Novel in Monthly Installments, With Recipes, Romances and Home RemediesLike Water for Chocolate: A Novel in Monthly Installments, With Recipes, Romances and Home Remedies
価格:¥ 1,575(税込)
発売日:1994-02-01


材料:
グラニュー糖:175グラム
3回ふるいにかけたケーキ用小麦粉:300グラム
卵:17個
ライムの皮:1個分

招待客は180人いるので、卵は170個必要なのだそう。(え?それじゃ上の材料は18人分?)現在の日本ならまあできるだろうけど、当時(って言ってもいつの事か。。)一介の農園で、それだけの卵を1度に取るのは、並大抵の事じゃありません。で、卵を新鮮に保存する方法は、以下の2通りあるそうで。。

1. ひつじ用のえさをまいた箱に入れる(数ヶ月)
2. 陶器の壷に入れ、10%ライム溶液に漬ける(1年以上)

しかし、NachaとTitaは、1の方法にする事にします。まあ、そんなに長く保存する必要もないので。

Titaは、Rozauraの婚約式をサボった罰に、結婚式の食事当番と、ひよこの去勢を命じられました。(ぶっちゃけ「手で潰す」のだそう(滝汗))さらに、ママElenaからは「ママに逆らう事は一切許さないよ。被害者ヅラして姉さんの結婚式をぶち壊す事ももちろん許さないよ。」その上、涙も、物欲しげな顔をする事も一切禁止!

なななんじゃ?このクソ婆ぁ(すすみませんっ;汚い言葉をこういう場所に書いて。でも許せんも~ん)これじゃ蛙婆よりもっとヒドイんでねぇの? …ママElenaのヒドさには、マジむかつきましたが、気を取り直して。。

果汁ソースを煮詰める時は、シーツを被って腕カバーが必要、という記述を読み、う~~ん料理人って厳しい作業なんだなあと、改めて尊敬の眼差し。

この時事件がっ。。かごを忘れたのでスカートにアプリコットを入れて運んでいたTitaの前に、突然Pedroが現れます。びっくりして落ちたアプリコットをPedroh拾ってくれますが、足を見られたくないTita、残りのアプリコットをPedroの頭にぶちまけ、事を説明しようとするPedroに向かって「ウソつき!」と言って走り去ります。

Nachaは、Titaがこれ以上ウェディングケーキに係わるのは無理とみて、彼女に寝るよう言います。で、Titaが混ぜたデコレーションのソースの出来具合を味見した時、

Nachaに不思議な事勃発。(^o^)

彼女は85才なのだそうですが、何故か、次は自分が結婚したいという思いが立ち込めてきました。実は彼女には昔許婚がいたのだそうですが、Elenaのママが彼に荷物をまとめて出て行くように言い、…それっきり独身なのです。

いよいよ結婚式当日。実は注目されているのはTitaです。皆、TitaがPedroと愛し合っているのを知っていました。Titaは、絶対に負けたくありません。そんな皆を絶対に満足させる気はありません。

ここで、Titaが、非常に気が強い女の子と知って安心しました。

祝福の場面で、Pedroはこっそり、Titaに、本当に好きな女の傍にいたかったから、この結婚話を受けたのだと、告白。それを聞いて、Titaは、にわかにニコニコ。

しかし、これを見逃さないママElena。

Titaは、すぐにでも、NachaにPedroから聞いた事を打ち明けたくてうずうずですが、礼儀を守る為に、ケーキの時間まで待っていました。いよいよケーキの時間、皆が祝福のケーキを食べると、一斉に不思議な事が起きました。皆、過去に失った恋を思って悲しくなってきたのです。しかも気分悪くなって、吐きまくり。(汗)花嫁は、○ロの海ですってんころりん。

こりゃ楽しい本だ、と思い始めたら、結局Titaは、ママElenaにこっぴどく殴られ、傷は2週間治らなかったそうです。しかも、本当の母親のようにかわいがってくれたNachaが急死。彼女は、かつての許婚の写真(絵?)を抱いていたとの事。

ひぇ~~~、二月目にして、本性を現しましたね~~。はちゃめちゃな本! この先どうなる事やら。


The Kite Runner:こぼれ話

2008-10-11 22:54:17 | 読書
本の中に度々出てきた歌手アーマド・ザーヒル、「アフガニスタンのプレスリー」と呼ばれたのだそうです。それがわかる写真が、こちら。なるほどね~。(私ゃてっきりターバンヒゲオヤジ歌手かと想像してたわ(爆))全然好みのタイプじゃないけど(笑)まあまあイケメンだわ。(髪型なんとかしてもちっと引き締まれば、結構見れるかもね(笑))その頃は、アフガンの女の子もキャーキャー騒いだのかな。。

彼は、アフガニスタン史上、後にも先にもないほど超人気の歌手だったそうですが、本の中にもチラッと触れられていますが、1979年に33才の若さで謎の死を遂げます。当時の大統領ヌール・ムハンマド・タラキー(何故か珍しく英語版のWikipediaが存在しない)の娘を誘惑したから殺されたって噂があるそうです。

それにしても、アフガンはイケメンが多いねぇ。。。


Like Water for Chocolate: January : Christmas Rolls

2008-10-11 11:46:29 | BookClub
Like Water for Chocolate: A Novel in Monthly Installments, With Recipes, Romances and Home RemediesLike Water for Chocolate: A Novel in Monthly Installments, With Recipes, Romances and Home Remedies
価格:¥ 1,575(税込)
発売日:1994-02-01


いつまでもぶつぶつ言ってはいられない(笑)ので、次の読書です。

この本は、元々、同名のメキシコ映画の為に、監督の奥さんが書き下ろした小説だそうですが、本が予想外に大ヒット。その形式が大変ユニークで、普通は、1章(Chapter 1)、2章、と章立てしたり、単に番号だったり、表題だったり、するわけですが、この本は、January~Decemberの1年のカレンダーのような章立てになっていて、しかも表題は、料理の名前。そして各章の最初には、材料と、レシピが載っております。

どうなっているんだか、知りたい方は、上記の本のリンクからAmazonをごらん下さいな。「なか見!検索」できるようになっているので、見る事ができます。

で、早速お話、いやお料理(笑)の方でございます。

材料
サーディン:1缶
チョリソーソーセージ:1/2本
たまねぎ:1個
チレ・セラーノ:1缶
固いロールパン:10個

主人公は、大きな農園を営む一家の3人姉妹の末っ子Tita。本の語り手は、Titaを"great-aunt"と呼んでいるので、2人の姉の一方の孫でしょうか。

Titaは、たまねぎの匂いぷんぷんの台所で元気に泣きながら生まれたのだそうです。おかげ?で、後々ずっとたまねぎに弱かったとか。

しかし、Titaのお父さんは、Titaが生まれて2日後に心臓発作で亡くなり、お母さんElenaが子育て放棄したため、彼女は料理人Nachaに育てられます。そのため、なおさら、小さい時から台所に「特化」した子だったようで、大好きな遊びは、熱い鉄板にぬれた手をかざして、落ちた水滴が跳ねるのを見て楽しむ事。この遊びに2人の姉を誘って、こっぴどく叱られたそうです。仕方なく、Nachaは、ソーセージで動物を作る事(風船をひねって動物を作るのと同様に)を教え、うまく行ったかと思えましたが、遊びが終わって、動物を切り離す段になると、Titaはめちゃめちゃ嫌がりました。(汗)

ただ、Titaは、ソーセージを、大好きなクリスマス・ロールの為に切り離すのだけは歓迎したそうです。…なんですが、そのクリスマス・ロールって一体どんなものなのか、インターネットを探してもなかなかこれというのは見つからないのですが(汗)これなどは、材料から見ても、わりと近いのでしょうかねぇ。。(でもお子様用だからチレ・セラーノはないね(笑))

De la Carza家(Titaの家)では、ソーセージ作りは、一家総出の「儀式」なのだそうです。そんなソーセージ作りの日に、TitaはElenaに、ある話を切り出そうとします。。。実は、Elenaは、子供に一切口答えを許さない、おっかない母ちゃんです。あまつさえ、末娘は、一生結婚しないで自分の面倒を見る、と、決めております。ええ~?そんな習慣あったの? (私には、Titaが生まれた時父ちゃんが心臓発作で死んだんで、その腹いせにしか見えんぞ)

いやとにかく(汗)、Titaは若干15才にして、永遠の愛を誓った恋人Pedroがいるのです。Pedroは、お父さんを連れて、結婚の承諾を伺いに、やってきてしまいました。

そこでElena、何と、Titaと結婚するのは許すわけにはいかないが、姉のRosauraと結婚するかと話を切り出します。で、ななんと、Pedro、その話を飲むんですねぇ。

さて、どうなる事か。。


The Kite Runner (11) まだぶつぶつ(笑)

2008-10-11 10:04:42 | 読書
The Kite RunnerThe Kite Runner
価格:¥ 1,694(税込)
発売日:2004-04


この本は、参加している英語読みサークルの、(Things Fall Apartの)次に読む本の「候補の1つ」として挙げられた本です。残念ながら、決選投票で脱落。でも、私は興味を持って、さっさと自力で読んでしまいました。(笑) いや~、この本選ばなかった事、皆後悔するぞ。(^o^)(^o^)(^o^) この本を紹介してくれた英会話の先生、この本を強力に推してくれたKさんに超感謝です。まあ、もしかすると、その次に読むかもしれません。

予想外に早く読めてしまい、もうアフガンとお別れなのが寂しいですっ。(笑)

君のためなら千回でも スペシャル・エディション君のためなら千回でも スペシャル・エディション
価格:¥ 3,990(税込)
発売日:2008-08-22


原作に忠実な部分と、そうでない部分があります。ホッセイニ氏は元々忠実な映画化は無理と考えていたそうで、彼も公認の改変だそう。ただ、セリフ(英語字幕)はほとんど原作に忠実。映像も、本の世界とほぼぴったりでしたよ。

特に、Hassanの笑顔、前半のヤクザ(笑)スーツも年取って渋い姿も魅力的なRahim Khan、楽しい結婚式シーン、イケメン台無しにして(笑)頑張るAmir等々は、いつまでも見ていたいなあと思います。


The Kite Runner (10) 資料集

2008-10-10 00:17:03 | 読書
The Kite RunnerThe Kite Runner
価格:¥ 1,694(税込)
発売日:2004-04


資料まとめておきます。

アフガニスタン
日本語英語

カブール
日本語英語

マザリシャリフ
日本語英語

バーミヤン
日本語英語

ジャララバード
日本語英語

ハザラジャート
英語

カンダハルまたはカンダハー
日本語英語
参考:何故アフガニスタンの地名がスキーに使われるのか(^^;)
英語

ペシャワール
日本語英語

イスラマバード
日本語英語

ファイサル・モスク(イスラマバード)
日本語英語

北部同盟
日本語英語

パンジシール渓谷
英語

フェアモント
英語

ザーヒル・シャー
日本語英語

ハーミド・カルザイ
日本語英語

アフマド・シャー・マスード
日本語英語

アーマド・ザーヒル
英語もういっちょ英語

ムハンマド・ダーウード
日本語英語

パシュトゥーン人
日本語英語

ハザラ人
日本語英語

タジク人
日本語英語

タリバン
日本語英語

シャー・ナーメ
日本語英語(Wikipedia)お話が読めるよ(英語)
王書(シャー・ナーメ)―ペルシア英雄叙事詩 (東洋文庫 (150))王書(シャー・ナーメ)―ペルシア英雄叙事詩 (東洋文庫 (150))
価格:¥ 3,150(税込)
発売日:1969-11


ロスタム
日本語

アリー・イブン・アビー=ターリブ(Aliの名の元となった偉大なカリフ)
日本語英語
特にシーア派では、彼がムハンマドの正当な後継者とされます。

AliとかBabaとかいうとやっぱり気になる(笑)
アリババと40人の盗賊
やっぱり、アリババってそういう意味なんですね。(笑)

カバーブ
日本語英語

ナン(アフガニスタンのナンを見てね)
日本語英語

タンドール
日本語英語

Buzkashi
英語

コッカースパニエル
英語

ブルカ
日本語英語

Salwar kameez
英語

Namaz
英語

仔熊のミーシャ(おい!)
英語

旧ソ連アフガニスタン侵攻 (1979)
日本語英語


The Kite Runner (9) 24-25と、感想、ネタバレ注意

2008-10-09 22:10:12 | 読書
The Kite RunnerThe Kite Runner
価格:¥ 1,694(税込)
発売日:2004-04


久しぶりに、面白い本を読めました! とにかく、次が気になって、どんどん読めてしまいました。話の構成が論理的ですっきり。伏線を無駄なく使いきりましたね。(ちょっとやり過ぎ?(笑))

Rahim Khan、優しいおじさんと思いきや、大変な因業爺でございましたね。(爆) もう~優しい顔してダンブルドアみたいに、主人公に厳しいタスクを課しますねぇ。。。同世代ローリング女史のハリポタとの共通点は、他にもたくさんありましたねぇ。Assefのドラコそっくり発言の数々にもびっくり(笑)ですが、死というものを、美化したりごまかしたりせず、淡々と扱う所も似ていると思いました。これはホッセイニさんがお医者さんだったから、なのでしょうか。。

舅であるTaheri将軍が「何故ハザラが私の娘と住んでいるのかと聞かれたら何と答えるのだ?」と聞いた時、正直に事情を説明し、さらに「彼を決してハザラと呼ばないで下さい。Sohrabという名前があります。」とピシャリと言うAmirに、成長を感じるねぇ、と感心したり。。

ただ、


クライマックスが終わり、まだ80ページも残っていたので、何かあるのかなと思ったら。。。やっぱり、いろいろありました。Sohrabが受けた心の傷は、思った以上に深く、完治するまで時間がかかりそうです。

この本を読んだ感想として、真の友情、父と子の葛藤、勇気、ラストは感動するよ、などなどを挙げる人が多く、いや、もちろん、そういう面にも感動しましたが、私には、どうもクライマックス以降の80ページで、Sohrabが、現在のアフガニスタンそのものに見えて、考えさせられました。

Talibanに辱められ、深く傷ついたSohrab、本当に帰りたかったのは、両親と暮らした時代、孤児院に行かされそうになった時、「皆僕を傷付けないって言うけど、結局ウソだ!」と言うセリフが痛いです。(滝汗)

Rahim Khanが、親切なアメリカ人の夫妻が孤児院をやっていて、Sohrabを引き取ってくれるはずだよと言ってましたが、このアメリカ人の夫妻、大使館に問い合わせると、実は、存在しなかったんですねぇ。(ここがRahim Khan因業爺説の根源(爆)) これって、すんご~~~~~~い、皮肉、というか、ずばり、メタファー(metaphor)ではあ~りませんか?

それ言うと、優しい顔して厳しいタスクを与え、無責任に消えたRahim Khanも。。(汗)

「一生をクマと戦った」Babaは、古いアフガニスタンの象徴。

Sohrab捜しに協力してくれたFaridは、さしずめ、アフガニスタンの開放に尽力したとマスード氏と北部同盟を表すのでしょう。

。。。というような見方をすると、この話、実は、ジョージ・オーウェルの、動物農場と同じような手法を持った話なんだなあ、という事がわかり、また別の意味で、感動するのでした。


The Kite Runner (8) 21-23

2008-10-07 22:22:36 | 読書
The Kite RunnerThe Kite Runner
価格:¥ 1,694(税込)
発売日:2004-04


これだけの厚さ(371ページ)の本をこれだけ速く読めるなんて、ハリポタ以来です。21章から23章は、実は、クライマックスなんですね。。。という事で、お話の核心部分は避ける事にします。

さて、人買いの男を捜しに出たAmirとFarid。カブールの町は、まるでポール・ドハティの中世スパイ探偵小説か?のような風景(滝汗) 中心部のきれいな家は、タリバンの背後の「頭脳を司る重要人物達」の居住区なのだそう。うへぇ~、マジ? その中に、ありました! 何とAmirの実家。(まあ最近までRahim Khanがいたんだからね)かつて、Hassanと一緒にいた時に、木に書いた落書きも薄く残ってます。

……で、人買い男発見~Sohrab救出までは、説明割愛いたします~。

ここで、アフガニスタンの言葉の勉強。彼らの言葉は、本にはFarsiと書いてありますが、ペルシア語の事です。イラン、タジキスタン、アフガニスタン、ウズベキスタン等で使われているそうです。

Baba→パパ

Kaka→おじさん、というか男性の目上の親類に呼びかける言葉ですね。Amirがおじさん達を呼ぶ時ももちろんこれですが、SorayaがAmirのBabaの事を呼ぶ時も、Kakaでした。

Khala→おばさん

jan→日本語の「さん」に近い。Amir janとかSoraya janとか、Hassan janとか。

agha→日本語で言うと、「旦那」かなあ。Ali、Hassan、そしてFaridが、Amirの事を、Amir aghaと呼んでました。

Agha sahib→ただのaghaよりもっと偉い人っぽいです。sahibは「様」の意味だそう。「旦那様」の意味ですね。Baba、Rahim Khanや、Taheri将軍はこう呼ばれていました。

Bas→No

Inshallah→God willingの意味。手紙の書き出しとか、ありがとうと言う時とか、Assefは皮肉を言う時に使う。(汗) 結構よく聞く言葉ですね。

mullah→イスラムの聖職者

アフガンには、mullahに関してこんなジョークがあるそうです。
Mullah Nasurddinの娘が「夫にぶたれた」と文句を言った。
するとMullahは娘をぶち、帰ったら夫に言えと言う。
「Mullahは愚か者ではない。もし私の娘をぶったら、仕返しにお前の妻をぶってやる。」(滝汗)

Kaka、Khala、janとか、aghaとかいう言葉、好きだな~。西洋の言葉には、こういうのないね。やっぱ東洋だなあ。。


The Kite Runner (7) 19-20

2008-10-06 20:22:16 | 読書
The Kite RunnerThe Kite Runner
価格:¥ 1,694(税込)
発売日:2004-04


ホッセイニ氏は、ホントに、何と言いますか、同世代のローリング女史、ダン・ブラウン氏と「同じような」ストーリーテラーの才能を持ってますねぇ。3人合わせて、花のアラフォー(既にちょっとハズレてるかな(^^;))とか花の64年組(ダン・ブラウン氏は1つ上だ;)とか、呼びたいねぇ。(笑)続きが気になって、ど~んどん読めちゃいますよ。

さて、Amirはいよいよアフガニスタンに出発です。Rahim Khanが雇った、Faridというドライバーが旅の仲間です。29才だけど20才老けて見えるというFaridは、この本初のタジク系。(今日は日本語ページリンクしまっせ) マザリシャリフ生まれで14才から旧ソ連と戦うジハードに参加。皆さん覚えてますか北部同盟で働き、2人の娘と自分の手足の指を地雷で失うというすさまじい人生を送ったのだそうです。(そりゃ20才分年取るわけだ。。)最初非常に無礼でぶっきらぼうですが、タジク系の英雄マスード氏に似ているとの事、ホッセイニさん自身もタジク系ですから、これはきっと、この男は「やってくれる」と期待しますっ。

途中、ジャララバードで、Faridのお兄さんWahidの家に泊まります。Wahidは大変よくできた人で、自分の家族の食事もままならないのに、彼らに食事を出してくれたり、Amirがアフガンに来た意図をまだ知らないFaridが、彼に無礼な態度を取るのをたしなめたりしていました。Amirがアフガンを訪れた理由は、自分の腹違いの、Hazaraの弟の息子を救い出す為と知り、ようやく、人が変わったように接するFaridです。

カブールにやってきたAmir、まずタリバンの若者を乗せた車にびびります。(汗) Hassanの息子Sohrabが預けられたという孤児院を見つけるのは、簡単でした。孤児院の院長は、最初、Sohrabの写真を見ようともせず、知らないと言って断りますが、彼が本当にSohrabを想っている事を知り、ようやく入れてくれます。

ところが、この院長、タリバンの若者が子供たち(主に女の子)を買いに来るので、そのお金で、他の子供たちの食料を買っていたのです。それ聞いて、逆上して院長を殺そうとするFaridを止めるのに、大わらわなAmirです。(汗) 院長は悪い人ではなく、多くの子供たち(両親を失った子ばかりでなく、父親を失った子も多くいた=タリバンにより母親が働く事を禁止されていたので)を救う為に仕方なく了承していたのです。で、前の月に、Sohrabは人買いの男に連れ去られた、と、言うのです。


The Kite Runner (6) 14-18

2008-10-05 13:14:29 | 読書
The Kite RunnerThe Kite Runner
価格:¥ 1,694(税込)
発売日:2004-04


ようやく前半の感想を書いたので、後半に入ります。
この後は、ゆっくり書くとします。(^^)

2001年6月、Amirのもとに、今はパキスタンに住んでいるRahim Khanから電話が入ります。ちなみに、何故Amirの連絡先がわかったかって、Rahim Khan曰く、アメリカでの電話番号は簡単に調べられるのだそうです。あぶねー。(汗) 今はきっと、そんなシステムではないのでしょうね。それはともかく、Rahim Khanは今大変重い病気に罹っているというので、Amirはパキスタンに渡航する事にします。

Rahim Khanのアパートまで運転したタクシーの運ちゃん、Gholamというのだそうですが、どう見たってゴラムって読めるぞ。(笑)「アフガンのしと、今みんなまずしいよ。」だそうです。そして出てきたのは
Then, a thing made of skin and bones pretendeing to be Rahim Khan opened the door.
病気になった家族、友などに会っていかにびっくりしたか、皆いろいろ表現しますが、これはすさまじい表現。(滝汗)

Rahim Khanは、Amirに、意外な話をします。何と、つい最近まで、アフガンの故郷で、Hassanと暮らしていた、と。

Babaは亡命時に、Rahimに自分達の家を売って預けたのだそう。Rahimは、掃除などしようと試みますが、関節炎で思うに任せず、Babaの死後、Hassanを捜す事にします。で、ほどなく、バーミヤン近くで妻と暮らしていたHassanを発見。彼は成長してすっかり長身。しかしAliは地雷で亡くなったのだそう。

Hassan、最初はカブールに戻る事をためらいますが、Babaの死を知り、妻Farzanaと戻る事を決意。彼らは本宅に住む事を断り、かつてAliが住んだ小屋に住んで、家の為にかいがいしく働きます。するとある日、傷だらけの老婆が訪ねて来ました。なんとSanaubarでした。もちろん母の顔など知らないHassanでしたが、彼は1日家出をした後、母を受け入れます。夫婦は男の子を授かり、Sohrabと名付けます。Sanaubarは4才までSohrabをとてもかわいがってくれた後、他界。

時は既にタリバン政権下になっていました。Rahimは、サッカー場で騒いだと勘違いされ、目の上にヒドイ傷を負わされました。1998年、マザリシャリフでは、ハザラ人が大量虐殺されたという事件がありました。

2000年の暮れか2001年の初め、Rahimはパキスタンの医者に病気を診てもらう事にします。バーミヤン時代に字の読み書きを習っていたHassanは、Rahimに、Amirへの手紙を託します。内容は、妻が買い物しようとしてタリバンに女は喋るなと打たれた事、Sohrabは字を習い、すくすく成長している事、Rahimの病気が重くSohrabを市場に連れていけなくなり、パキスタンの病院に行こうとしている事、など、とりとめもなく、でも、しっかりとした文章で書かれていました。

Rahimがその手紙を持って家を出ようとした時の事でした。
タリバンの兵士がやってきて、Hassanに、何故ハザラがその家にいる、と、言いがかりをつけます。泥棒の容疑でした。Hassanは抵抗しますが、あっけなく、殺されてしまいます。それを見て、兵士に立ち向かったFarzanaも。。Rahim Khanは、一部始終を見ていましたが、何もできませんでした。

Hassanが死んだ。その事実をまだAmirが受け入れるより前に、Rahim Khanはとんでもないタスクを彼に出します。

「(カブールに取り残された)Sohrabをここに連れて来なさい。」

なにぃ~~~!!?? (2001年の6月だぞ)今アフガニスタンは非常に危険。そんな所に行けるかいっ!!!

しかし、Rahimは、自分はこの夏の終わりまで持たない、と、悠然。
死期を悟った人間の強さだね。
すっかりキレまくりのAmirに、さらに畳みかけるよう衝撃の事実を伝えます。

「HassanはAliの子ではない。」
「じゃあ誰の子?」
「わかっているだろう?」

たまらずRahimのアパートを飛び出すAmirです。予兆は一杯ありましたね。BabaはHassanに必ず誕生日プレゼントをしてました。Hassanは外見はモンゴル系のハザラなのに、パシュトゥーンのような緑の目をしてました。Hassanが泥棒の疑いをかけられた時、Babaは泣いてAli親子を止めました。

最後の4ページで、いくじなしのAmir店じまいです。
度々、同世代のローリングを思い出すと言ってますが、ここ、ハリポタ7巻の、23章の最後のシーンが、正確に重なりましたよ。


Run!Run!Run!