磁器装飾アトリエ&教室 ピアットスカーナ(東京)な暮らし

伊フィレンツエ18世紀からの伝統技法で磁器に装飾しています。「自由な発想で普段の生活は魅力的に変えられる」を合言葉に。

光のないクリスマスなんて!

2008-12-19 22:44:02 | 陶磁器(風景)/ 模写 &オーダー
[イタリア菓子] [ロウソク] ブログ村キーワード
イタリアよりインテリア誌12月号が届きました。この毎月少々遅れてやってくる感がワクワクしてよいのです(先月号についてのトピックは▼こちらからさかのぼれます)。
12月号はパーティムードで楽しげな例年に比べて、今年は非常に抑えぎみでした。しかし、彼らにとって「アートな新しい空間は工夫次第」。階段をお洒落に光で演出したランプのページがありました。なんと!クリスマスのドーム型フルーツケーキ「パネットーネ」のパッケージを再利用したもの。周囲がそれぞれカットされ、抑圧された光源からクリスマスの文様はまるで飛びだす影絵。どこのご家庭にもある材料でできちゃう!わけです。私も触発されて頂いたフルーツキャンドルを全点灯。耐熱ガラステーブルの下には商品見本の小皿やアンティークジノリ調に描いた風景のキャンディーボックスを置いていますが、雑誌のおかげで見慣れた空間もなかなかのものです。
いやあ~ライトアップって盛り上がりますね^-^ (こちらも是非▼

(いつものように写真をクリックまたは各日時のところをクリックすると多少大きめのサイズでご覧になれます。)

ブログランキング・にほんブログ村へ
ブログランキングに登録しています。カチッとクリックお願いします。皆様ありがとう!Gradirei cliccare. Grazie mille!

Adesso leggo con piacere la rivista d'italia. In genele il numero di dicembre presenta bellisimi per le feste. Invece comprendo bene quello che si passa modesti intenzioni 2008-2009. Secondo me sarebbe giusto. Comunque sia, l'arte di creare un'atmosfera esiste dapertutto dipende da onguno idee ed buona conoscenza. Grazie semple a certo specchio di vostro gusto italiano (rivista) rinnova mio senso comune in citta gigante. Mi interessa la pagina di "Lanterne fai da te": prima di buttare via le confezioni di pandori e panettoni si puo' trasformarle in lanterne,... Sembra che siano tipo di lampada tradizionale giapponese. Anche a me faccio da se per creare l'atomosfera natalizia con le candele, i campioni della merce e lo studio della antica doccia dipinto a mano. Tutto era in casa. Ecco qui lo spazio di luminaria natalizia e'venuto bene . Non ho bisogno di dire "Che Natale e' senza Luce!" ^-^
"Light up" e' veramente buon effeto, vero? (▼Vedi anche qui).
(Clicca sulle immagini di ongni giorno per ingrandirle un po' come semple. Grazie.)
この記事についてブログを書く
« 皆様が鑑定団 | トップ | セストフィオレンティーノと... »
最新の画像もっと見る

陶磁器(風景)/ 模写 &オーダー」カテゴリの最新記事