中央アフリカ共和国。葬儀に出ようと渡し船に乗った人々がまるっと沈没事故に巻き込まれ、少なくとも58名死亡。300名以上が乗船していたそうで、もうちょっと死者数は増えちゃうかなあ、これ。
BBC Funeralgoers die as ferry sinks in CAR 15 hours ago
By Natasha Booty
別に珍しい事故ではないわけですが。しかしまあ、この事故一回で家族が7名も消えたひとだとか、そういう話が出るとなあ…。
「At least 58 people have died in the Central African Republic after the overcrowded ferry carrying them capsized, say officials.
Most of the 300 people on board were on their way to a funeral on Friday when the vessel sank.
It happened on the Mpoko river near the capital, Bangui.
Footage of the accident on social media shows people falling or jumping into the water trying to reach the banks of the river.」
…もっとこう、安全性の高い運用を―とは思うわけである。
エチオピア。Tigray勢力との衝突で地域いっこが騒乱状況に陥り、29000名ほど国内避難民が発生したと。
BBC Ethiopia land violence leaves thousands homeless 15 hours ago
By Kalkidan Yibeltal
「Fighting over disputed land along borders of Ethiopia's Tigray and Amhara regions has displaced close to 29,000 people, the United Nations says.
Fighting began last week between forces from the two regions in Raya Alamata district, which is claimed by both.」
まあその、こっちも別に珍しい話ではなくてですね、2022年に一応停戦したとはいえ、時折何かしら起きている、そんなものではある。
「A two-year civil war ended in late 2022 in Ethiopia, after central government signed a peace deal with Tigray forces.
However, issues of contested areas, disarmament of ex-combatants, and the fate of hundreds of thousands of Tigrayans forced out of their homes during the war remain unresolved.
The contested district of Raya Alamata had been under Tigray until war broke out in 2020, but the Amhara forces have since seized it.」
トーゴ、大統領任期延長。
BBC Togo constitution: Parliament passes reforms likened to coup 23 hours ago
By Natasha Booty & Nicolas Negoce
一応、憲法改定によって(他所さんで言う)首相職を設置し、より民主性を高めた―議会ベースにした―、そういう形式にはなっているとのこと。とはいえ一族支配の延長を狙ってるんだろ実際上独裁的なもんだろ、という批判はそりゃあある。
「Togo's parliament has given final approval to a new constitution extending the president's term, after critics denounced the move as a coup.
The West African country will move from a presidential to a parliamentary system.
President Faure Gnassingbé's supporters argue the changes reduce his powers by transforming the presidency into a ceremonial role.」
2031年まで大統領をしてていいよ―というのは、まあ長いわな。とはいえ既に現大統領一族による支配は57年ほどに達するとのことで、それに比べればだいぶ控えめに見える。錯覚だが。
「Their removal would enable him to remain president until 2031, they said, after which he could be appointed to the new position of "president of the council of ministers" - in effect prime minister - continuing his family's 57-year rule.
President Gnassingbé came to power in 2005 after the death of his father, who had been president since 1967.」
そもそも現大統領は2005年から大統領―。…在任20年ですかー…。
BBC Funeralgoers die as ferry sinks in CAR 15 hours ago
By Natasha Booty
別に珍しい事故ではないわけですが。しかしまあ、この事故一回で家族が7名も消えたひとだとか、そういう話が出るとなあ…。
「At least 58 people have died in the Central African Republic after the overcrowded ferry carrying them capsized, say officials.
Most of the 300 people on board were on their way to a funeral on Friday when the vessel sank.
It happened on the Mpoko river near the capital, Bangui.
Footage of the accident on social media shows people falling or jumping into the water trying to reach the banks of the river.」
…もっとこう、安全性の高い運用を―とは思うわけである。
エチオピア。Tigray勢力との衝突で地域いっこが騒乱状況に陥り、29000名ほど国内避難民が発生したと。
BBC Ethiopia land violence leaves thousands homeless 15 hours ago
By Kalkidan Yibeltal
「Fighting over disputed land along borders of Ethiopia's Tigray and Amhara regions has displaced close to 29,000 people, the United Nations says.
Fighting began last week between forces from the two regions in Raya Alamata district, which is claimed by both.」
まあその、こっちも別に珍しい話ではなくてですね、2022年に一応停戦したとはいえ、時折何かしら起きている、そんなものではある。
「A two-year civil war ended in late 2022 in Ethiopia, after central government signed a peace deal with Tigray forces.
However, issues of contested areas, disarmament of ex-combatants, and the fate of hundreds of thousands of Tigrayans forced out of their homes during the war remain unresolved.
The contested district of Raya Alamata had been under Tigray until war broke out in 2020, but the Amhara forces have since seized it.」
トーゴ、大統領任期延長。
BBC Togo constitution: Parliament passes reforms likened to coup 23 hours ago
By Natasha Booty & Nicolas Negoce
一応、憲法改定によって(他所さんで言う)首相職を設置し、より民主性を高めた―議会ベースにした―、そういう形式にはなっているとのこと。とはいえ一族支配の延長を狙ってるんだろ実際上独裁的なもんだろ、という批判はそりゃあある。
「Togo's parliament has given final approval to a new constitution extending the president's term, after critics denounced the move as a coup.
The West African country will move from a presidential to a parliamentary system.
President Faure Gnassingbé's supporters argue the changes reduce his powers by transforming the presidency into a ceremonial role.」
2031年まで大統領をしてていいよ―というのは、まあ長いわな。とはいえ既に現大統領一族による支配は57年ほどに達するとのことで、それに比べればだいぶ控えめに見える。錯覚だが。
「Their removal would enable him to remain president until 2031, they said, after which he could be appointed to the new position of "president of the council of ministers" - in effect prime minister - continuing his family's 57-year rule.
President Gnassingbé came to power in 2005 after the death of his father, who had been president since 1967.」
そもそも現大統領は2005年から大統領―。…在任20年ですかー…。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます