ドイツ東部、ドレスデン。ヨーロッパ議会へ向けた選挙がなされているところ、候補者が自分のポスターを張っているところを背後から襲撃した者があり、候補者は重傷。手術を要する。
BBC European election: German Chancellor Scholz condemns attack on Matthias Ecke 17 hours ago
By Ruth Comerford
「German Chancellor Olaf Scholz has condemned an attack on a European Parliament member from his party, calling it a "threat" to democracy.
Matthias Ecke, the Social Democratic Party's (SPD) top candidate in Saxony, was assaulted on Friday as he hung posters in Dresden.
Mr Ecke, 41, was "seriously injured" and required an operation after the incident, police said.
The current MEP was campaigning for June's European Parliament election.
Four unknown attackers hit and kicked Mr Ecke in the Striesen district of Dresden, in eastern Germany.
"Democracy is threatened by this kind of act," Mr Scholz told a congress of European socialist parties in Berlin.」
被害者は41才。…めった刺しというわけではなさそうで、なんとか生き残るかな。いやそう言う問題でもなく、民主主義への重大な攻撃として根本的に批判せねばならぬ。背後から刺して蹴っ飛ばして―とは、そのやり方についても卑劣である。
この事件の直後、犯人グループは同じ通りで28才の緑の党の運動家をも攻撃したとか。extremistsやpopulistsが暴力騒擾をかきたてている―と内相は批判。
「Shortly before the incident, the same group appear to have attacked a 28-year-old Greens campaigner on the same street, police said.
Interior Minister Nancy Faeser warned "extremists and populists are stirring up a climate of increasing violence".
The SPD blamed supporters of the far-right party Alternative for Germany party (AfD) for the attack.」
AfDの支持者連中だろ、これ!と、批判は極右政党に―下手人はその支持者だろうとの声。
本邦でもひとごとではなく―なんとしたもんだろうねえ、これ。
BBC European election: German Chancellor Scholz condemns attack on Matthias Ecke 17 hours ago
By Ruth Comerford
「German Chancellor Olaf Scholz has condemned an attack on a European Parliament member from his party, calling it a "threat" to democracy.
Matthias Ecke, the Social Democratic Party's (SPD) top candidate in Saxony, was assaulted on Friday as he hung posters in Dresden.
Mr Ecke, 41, was "seriously injured" and required an operation after the incident, police said.
The current MEP was campaigning for June's European Parliament election.
Four unknown attackers hit and kicked Mr Ecke in the Striesen district of Dresden, in eastern Germany.
"Democracy is threatened by this kind of act," Mr Scholz told a congress of European socialist parties in Berlin.」
被害者は41才。…めった刺しというわけではなさそうで、なんとか生き残るかな。いやそう言う問題でもなく、民主主義への重大な攻撃として根本的に批判せねばならぬ。背後から刺して蹴っ飛ばして―とは、そのやり方についても卑劣である。
この事件の直後、犯人グループは同じ通りで28才の緑の党の運動家をも攻撃したとか。extremistsやpopulistsが暴力騒擾をかきたてている―と内相は批判。
「Shortly before the incident, the same group appear to have attacked a 28-year-old Greens campaigner on the same street, police said.
Interior Minister Nancy Faeser warned "extremists and populists are stirring up a climate of increasing violence".
The SPD blamed supporters of the far-right party Alternative for Germany party (AfD) for the attack.」
AfDの支持者連中だろ、これ!と、批判は極右政党に―下手人はその支持者だろうとの声。
本邦でもひとごとではなく―なんとしたもんだろうねえ、これ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます