【environmental issues】
ファッション雑誌のインタビューに答えてみたりしているそうな。根本的にはもっともなことだが、さて季節的なニーズをみたすためのファストファッションに責任があるのはどんな階層か―ということはちょっと思ってもいいかも。まあその、具体的には彼女の言葉をありがたがる階層と雑に言ってしまえばよいか。ならばこの提言は機能するところがあり、結構なことだろう。
BBC Thunberg calls out climate impact of fashion brands in Vogue interview 9 Aug 2021
「Swedish climate activist Greta Thunberg has condemned the fashion industry over its "huge" contribution to climate change, in a magazine interview.
Ms Thunberg told Vogue Scandinavia that fashion brands needed to take responsibility for the environmental impact of their products.」
「In the interview, Ms Thunberg said she last bought a new item of clothing three years ago and "it was second-hand".」
あえてセコハンだというのもどうかなーとは思う。
―幼少時は親の仕事の都合でカナダで過ごしていたという人物が、大学に入ってすぐ左派のオルグにはまり、月星の一番安い靴を履いて労働者の味方を気取っていたのを思い出すなあとか。
「"I just borrow things from people I know," Ms Thunberg said.」
…そんな君に貸すために物を買う、そんな消費行動を人に起こさせたとしたら―くらいはすぐさま批判点としてでてくるし。金持ち階級のなかで「免罪符」として機能してもいるものかなあという批判点もすぐさま出てくるだろう―つまり、「環境聖人グレタを手助けする私は意識が高く、環境保護に貢献している」というような。
「The term "fast fashion" is used to describe the rapid, low-cost production of clothing to service demand for seasonal trends.」
まあ、そういう「ファストファッション」批判はあってよいかと思われる。
ファッション雑誌のインタビューに答えてみたりしているそうな。根本的にはもっともなことだが、さて季節的なニーズをみたすためのファストファッションに責任があるのはどんな階層か―ということはちょっと思ってもいいかも。まあその、具体的には彼女の言葉をありがたがる階層と雑に言ってしまえばよいか。ならばこの提言は機能するところがあり、結構なことだろう。
BBC Thunberg calls out climate impact of fashion brands in Vogue interview 9 Aug 2021
「Swedish climate activist Greta Thunberg has condemned the fashion industry over its "huge" contribution to climate change, in a magazine interview.
Ms Thunberg told Vogue Scandinavia that fashion brands needed to take responsibility for the environmental impact of their products.」
「In the interview, Ms Thunberg said she last bought a new item of clothing three years ago and "it was second-hand".」
あえてセコハンだというのもどうかなーとは思う。
―幼少時は親の仕事の都合でカナダで過ごしていたという人物が、大学に入ってすぐ左派のオルグにはまり、月星の一番安い靴を履いて労働者の味方を気取っていたのを思い出すなあとか。
「"I just borrow things from people I know," Ms Thunberg said.」
…そんな君に貸すために物を買う、そんな消費行動を人に起こさせたとしたら―くらいはすぐさま批判点としてでてくるし。金持ち階級のなかで「免罪符」として機能してもいるものかなあという批判点もすぐさま出てくるだろう―つまり、「環境聖人グレタを手助けする私は意識が高く、環境保護に貢献している」というような。
「The term "fast fashion" is used to describe the rapid, low-cost production of clothing to service demand for seasonal trends.」
まあ、そういう「ファストファッション」批判はあってよいかと思われる。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます