英国政府の対東アフリカ諸国援助は半分(以上)も削られる見込みだそうで―流石にひどいのではないかとの指摘。とはいえコロナ禍のなか、対応のための予算もだいぶかさんでいるわけだろう、どこか削らなければ―ときたらそりゃあ自国民保護に関わらない箇所、という…ことに…まあ…うん…。
BBC British MPs slam 'outrageous' aid cuts to African states 24 Sep 2021 By Will Ross
「The UK parliamentary committee that scrutinises British aid has described funding cuts to several African countries as outrageous and hypocritical.
The International Development Committee says several conflict-hit East African countries will see their aid slashed by half or more, despite being identified as priority areas.
The British government has cited the financial impact of the pandemic as a reason for the cuts.」
「The committee said UK aid in the region was needed more than ever as humanitarian crises were being exacerbated by conflict and climate change.」
尤も、その当の東アフリカ諸国だってコロナ禍でえらいことになってもいるわけで。
ブルキナファソ。原油密輸出に関わって武装勢力のためのマネーロンダリングに関わったとして、70名以上が逮捕されたという。
BBC Dozens arrested for financing Burkina Faso militants 24 Sep 2021
「More than 70 people have been arrested in Burkina Faso in connection with money laundering and the funding of armed groups.
The detainees are accused of being involved with fuel trafficking in areas where jihadist groups are active.
Investigators said the traffickers work at night, moving hundreds of thousands of litres of fuel across the country.」
エジプトでは、ワクチン接種未了または検査の保障のない教員が教卓につくことを禁じたい意向。
BBC Egypt bans school staff who aren't jabbed or tested 24 Sep 2021
「The Egyptian education ministry has barred teachers and other staff from entering schools and universities unless they have been either vaccinated or fully tested for Covid.
Education Minister Tariq Shawqi said unvaccinated staff must pay for two PCR tests a week - at the prohibitive rate of almost $100 (£73) each.
Official figures show that 40% of Egyptian teachers have yet to be vaccinated against coronavirus.」
そのほかスタッフについても同様、と。目的も必要性も理解するが、しかし新学期が始まろうという時期であってもざっと40%ほどしか接種が終わっていないとか。まあもうちょっと進んでからでないと、禁止は難しいですわね。
BBC British MPs slam 'outrageous' aid cuts to African states 24 Sep 2021 By Will Ross
「The UK parliamentary committee that scrutinises British aid has described funding cuts to several African countries as outrageous and hypocritical.
The International Development Committee says several conflict-hit East African countries will see their aid slashed by half or more, despite being identified as priority areas.
The British government has cited the financial impact of the pandemic as a reason for the cuts.」
「The committee said UK aid in the region was needed more than ever as humanitarian crises were being exacerbated by conflict and climate change.」
尤も、その当の東アフリカ諸国だってコロナ禍でえらいことになってもいるわけで。
ブルキナファソ。原油密輸出に関わって武装勢力のためのマネーロンダリングに関わったとして、70名以上が逮捕されたという。
BBC Dozens arrested for financing Burkina Faso militants 24 Sep 2021
「More than 70 people have been arrested in Burkina Faso in connection with money laundering and the funding of armed groups.
The detainees are accused of being involved with fuel trafficking in areas where jihadist groups are active.
Investigators said the traffickers work at night, moving hundreds of thousands of litres of fuel across the country.」
エジプトでは、ワクチン接種未了または検査の保障のない教員が教卓につくことを禁じたい意向。
BBC Egypt bans school staff who aren't jabbed or tested 24 Sep 2021
「The Egyptian education ministry has barred teachers and other staff from entering schools and universities unless they have been either vaccinated or fully tested for Covid.
Education Minister Tariq Shawqi said unvaccinated staff must pay for two PCR tests a week - at the prohibitive rate of almost $100 (£73) each.
Official figures show that 40% of Egyptian teachers have yet to be vaccinated against coronavirus.」
そのほかスタッフについても同様、と。目的も必要性も理解するが、しかし新学期が始まろうという時期であってもざっと40%ほどしか接種が終わっていないとか。まあもうちょっと進んでからでないと、禁止は難しいですわね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます