延々Iguala事件をチェックする日本人と言うのも変だが、なにやらこっちの話も変である。
BBC Mexico missing students: Parents angry at military's obstruction 30 Mar 2022
2014年の事件だが、どうも海兵隊や軍が当初からかかわっていたかも…というのだそうな。
「The parents of 43 Mexican students who disappeared in 2014 have expressed outrage after experts accused the armed forces of hiding evidence.
A new report has revealed that Mexico's military failed to disclose that the students were under surveillance at the time of their disappearance.
"We're angry, we're really mad," said Mario González, whose son César Manuel has not been seen since.」
証拠は破棄されたものがあるらしく、実情は不明。しかし海兵隊部隊が操作をした証拠が無きにしも非ず―ということのよう。
「One of the report's authors said that investigators had hoped that they would have found out by now about the fate of the 43 students but that it had been "impossible due to the destruction of evidence and the spinning of a lie at the highest levels".」
「The report also accuses Mexican marines of manipulating evidence.
Navy drone footage examined by the GIEI shows marines tampering with the rubbish dump in Cocula, where the students' bodies were allegedly burned and where the remains of one the students were later found.
The marines' visit there had not been recorded in official documents and only came to the GIEI's attention because of the drone footage.」
公的書類に残されていないがdrone footageで疑い得るらしい。
「The parents have also long demanded that senior members of the armed forces be compelled to give evidence. They suspect them at best of obstruction, and at worst collusion.
However, they were further angered when the lead investigator said the navy had "manipulated and hid evidence from the first day to the last".」
かなり高位のレベルでむにゃむにゃ状態になっているらしく。
BBC Mexico missing students: Parents angry at military's obstruction 30 Mar 2022
2014年の事件だが、どうも海兵隊や軍が当初からかかわっていたかも…というのだそうな。
「The parents of 43 Mexican students who disappeared in 2014 have expressed outrage after experts accused the armed forces of hiding evidence.
A new report has revealed that Mexico's military failed to disclose that the students were under surveillance at the time of their disappearance.
"We're angry, we're really mad," said Mario González, whose son César Manuel has not been seen since.」
証拠は破棄されたものがあるらしく、実情は不明。しかし海兵隊部隊が操作をした証拠が無きにしも非ず―ということのよう。
「One of the report's authors said that investigators had hoped that they would have found out by now about the fate of the 43 students but that it had been "impossible due to the destruction of evidence and the spinning of a lie at the highest levels".」
「The report also accuses Mexican marines of manipulating evidence.
Navy drone footage examined by the GIEI shows marines tampering with the rubbish dump in Cocula, where the students' bodies were allegedly burned and where the remains of one the students were later found.
The marines' visit there had not been recorded in official documents and only came to the GIEI's attention because of the drone footage.」
公的書類に残されていないがdrone footageで疑い得るらしい。
「The parents have also long demanded that senior members of the armed forces be compelled to give evidence. They suspect them at best of obstruction, and at worst collusion.
However, they were further angered when the lead investigator said the navy had "manipulated and hid evidence from the first day to the last".」
かなり高位のレベルでむにゃむにゃ状態になっているらしく。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます