長年の取り組みで基本的には減少傾向だったところ、取り締まりの厳しい所ではともかく、ホットスポットを見つけた密猟者が跋扈している模様。
BBC South African rhinos: Poaching on the rise in new hotspot 27 Feb 2024 By Kyle Zeeman
前年は51だった密猟数が499にアップ。それはクロサイ2000頭やシロサイ13000頭に対して…かなり絶望的な数字。いやその密猟、持続可能じゃないだろ。息長く商売するなら―という気は、ないんだろうな。
「South Africa's battle to defeat rhino poaching has taken a turn for the worse with the numbers killed rising in 2023.
Last year, 499 rhinos were hunted, an increase of 51 from the previous year, Environment Minister Barbara Creecy said.
South Africa is home to most of the world's rhinos.
The country has some 2,000 black rhinos, considered to be "critically endangered", and around 13,000 white rhinos, classed as "near threatened".」
「The majority of animals killed last year were in the Hluhluwe-iMfolozi Park in KwaZulu-Natal province.
The Kruger National Park, which had previously been a hotspot for poaching, saw a reduction of more than a third in 2023.」
BBC South African rhinos: Poaching on the rise in new hotspot 27 Feb 2024 By Kyle Zeeman
前年は51だった密猟数が499にアップ。それはクロサイ2000頭やシロサイ13000頭に対して…かなり絶望的な数字。いやその密猟、持続可能じゃないだろ。息長く商売するなら―という気は、ないんだろうな。
「South Africa's battle to defeat rhino poaching has taken a turn for the worse with the numbers killed rising in 2023.
Last year, 499 rhinos were hunted, an increase of 51 from the previous year, Environment Minister Barbara Creecy said.
South Africa is home to most of the world's rhinos.
The country has some 2,000 black rhinos, considered to be "critically endangered", and around 13,000 white rhinos, classed as "near threatened".」
「The majority of animals killed last year were in the Hluhluwe-iMfolozi Park in KwaZulu-Natal province.
The Kruger National Park, which had previously been a hotspot for poaching, saw a reduction of more than a third in 2023.」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます