先日我が家に遊びに来た香港の友人がネットにあげていた文章。
我が家での愉快な一晩が凝縮されてる文で、面白いのでこっそり転載。
(彼の文章はいつもこっそり転載しているな。私)
「私淑」ってちょっと意味が違うけど、勝手に教材にするということです。
青:原文
赤:私の意訳
黒:私のコメント
到日本昇迷朋友陽子及豐的家作客,暢快非常!
日本の陳昇ファンの陽子と豊の家に招待された。とっても気分がいい!
暢快:のびのびする気持ち
又高興認識到日本藝術圈文化人及在日本工作的台灣藝術行政人。
それに、日本の芸術関係の文化人や日本で芸術関係の仕事をしている台湾人にも知り合えてうれしかった。
行政人:現場監督、仕事をする人、管理職
從越後妻有大地藝術祭、
越後妻有の大地の芸術祭のことから
彼はそのために来たので、芸術祭のことは話題の中心でした。
東京與台北異同、
東京都台北の違いについてや
香港から来た彼にとっては、初めての東京は台北に似ていると感じたようです。
ソウルの方が東京に似てると思うけど・・・。
九十年代追昇往事、
90年代の陳昇ファン活動の話や
いつから陳昇を聴き始めたのか、初めてお互いに話しました。
陳昇在日本演唱票房滲淡、
陳昇の来日コンサートのチケットの売れ行きのはなし、
滲淡:????
九十年代香港地圖收藏、
90年代の香港の地図のコレクション
私が保管していた香港の地図~「香港街道指南」1996年のものからありました。
香港電影及HMV,
香港映画やHMVの話
彼が初めて陳昇の歌を聞いたのは、香港HMVのCD試聴コーナーだったそうです。
初めて聞いたのは「六月」って言ってたかな?
到豐的畫作藏品與日常素描、
それに、豊がコレクションしてる作品を見たり、豊の日常のスケッチを見たり
豊さんは気に入った絵を買って壁にずらりと飾っています。それをお客さんに見せるのが楽しいらしい。それに彼は、自分の描いた絵も見せていました。ははは。怖いもの知らず!
好久不見的二千円日圓,
久しぶりの二千円札と
陳昇の日本公演のチケットを別の香港の友人に頼まれて買っておきました。そのチケット代を香港で両替して持ってきてくれたのですが、二千円札が入っていて、その場にいた日本人が大いに反応していたのでした。「何年ぶりに見た!」とか言ってね。
或廣東話九聲變化之驚人。
広東語の声調が9つもあることに驚く人々。
広東語はむずかしい・・・・
9声もあるなんて!台湾人も驚いていました。
日文、英文、國語到廣東話交談,
日本語、英語、中国語、広東語でのおしゃべり
この言語チャンポンはとっても楽しいですね。
一開始便收不了口,
初めからすぐにしゃべりっぱなしで、
便:すぐに、「就」のような意味。
未夠七點聊到十一點半!
7時から11時半までいても足りなかった。
平日だったのが残念。
もっとたくさん話したかった。
感謝陽子及豐的款待!
お招きありがとう!
こちらこそ。
とても良い時間でした。
#日本人竟然唔知東京國立近代美術館
なんと、日本人が国立近代美術館を知らなかった
「今日はどこに行ったの?」ときくと「国立近代美術館」とのこたえ。
どこ?どこにいあるの?行ったことない!存在すら知らない。
と私が言ったものだから、びっくりしていました。
北の丸公園にあるそうです。
国立なのに知らないなんて!と驚かれました。
日本人として恥ずかしかった。
今度行きます。
唔知:(広東語)不知道
我が家での愉快な一晩が凝縮されてる文で、面白いのでこっそり転載。
(彼の文章はいつもこっそり転載しているな。私)
「私淑」ってちょっと意味が違うけど、勝手に教材にするということです。
青:原文
赤:私の意訳
黒:私のコメント
到日本昇迷朋友陽子及豐的家作客,暢快非常!
日本の陳昇ファンの陽子と豊の家に招待された。とっても気分がいい!
暢快:のびのびする気持ち
又高興認識到日本藝術圈文化人及在日本工作的台灣藝術行政人。
それに、日本の芸術関係の文化人や日本で芸術関係の仕事をしている台湾人にも知り合えてうれしかった。
行政人:現場監督、仕事をする人、管理職
從越後妻有大地藝術祭、
越後妻有の大地の芸術祭のことから
彼はそのために来たので、芸術祭のことは話題の中心でした。
東京與台北異同、
東京都台北の違いについてや
香港から来た彼にとっては、初めての東京は台北に似ていると感じたようです。
ソウルの方が東京に似てると思うけど・・・。
九十年代追昇往事、
90年代の陳昇ファン活動の話や
いつから陳昇を聴き始めたのか、初めてお互いに話しました。
陳昇在日本演唱票房滲淡、
陳昇の来日コンサートのチケットの売れ行きのはなし、
滲淡:????
九十年代香港地圖收藏、
90年代の香港の地図のコレクション
私が保管していた香港の地図~「香港街道指南」1996年のものからありました。
香港電影及HMV,
香港映画やHMVの話
彼が初めて陳昇の歌を聞いたのは、香港HMVのCD試聴コーナーだったそうです。
初めて聞いたのは「六月」って言ってたかな?
到豐的畫作藏品與日常素描、
それに、豊がコレクションしてる作品を見たり、豊の日常のスケッチを見たり
豊さんは気に入った絵を買って壁にずらりと飾っています。それをお客さんに見せるのが楽しいらしい。それに彼は、自分の描いた絵も見せていました。ははは。怖いもの知らず!
好久不見的二千円日圓,
久しぶりの二千円札と
陳昇の日本公演のチケットを別の香港の友人に頼まれて買っておきました。そのチケット代を香港で両替して持ってきてくれたのですが、二千円札が入っていて、その場にいた日本人が大いに反応していたのでした。「何年ぶりに見た!」とか言ってね。
或廣東話九聲變化之驚人。
広東語の声調が9つもあることに驚く人々。
広東語はむずかしい・・・・
9声もあるなんて!台湾人も驚いていました。
日文、英文、國語到廣東話交談,
日本語、英語、中国語、広東語でのおしゃべり
この言語チャンポンはとっても楽しいですね。
一開始便收不了口,
初めからすぐにしゃべりっぱなしで、
便:すぐに、「就」のような意味。
未夠七點聊到十一點半!
7時から11時半までいても足りなかった。
平日だったのが残念。
もっとたくさん話したかった。
感謝陽子及豐的款待!
お招きありがとう!
こちらこそ。
とても良い時間でした。
#日本人竟然唔知東京國立近代美術館
なんと、日本人が国立近代美術館を知らなかった
「今日はどこに行ったの?」ときくと「国立近代美術館」とのこたえ。
どこ?どこにいあるの?行ったことない!存在すら知らない。
と私が言ったものだから、びっくりしていました。
北の丸公園にあるそうです。
国立なのに知らないなんて!と驚かれました。
日本人として恥ずかしかった。
今度行きます。
唔知:(広東語)不知道