永子の窓

趣味の世界

源氏物語を読んできて(139)

2008年08月24日 | Weblog
8/24  

【蓬生(よもぎう)】の巻  その(14)

 源氏は、末摘花のお屋敷に自らお出でになることはありませんが、その代りお文には細々と、

「二條の院いと近き所を造らせ給ふを、そこになむ渡し奉るべき。……女ばらも空を仰ぎてなむ、そなたに向きてよろこび聞える」
――二條院の傍に建物をお造りになっていらっしゃる折りで、やがてそこにお移しもうしましょう。(気の利く女童などを探してお使いなさい、と召使いのことまでもお心遣いをされますので)、女房達も空をうち仰いで、源氏のお屋敷の方を拝まんばかりに、お礼を申し上げます――

 世間では、源氏がお心に留められる女は、相当な方と思っておいででしょうが、このような人並みでない末摘花を手厚く扱ってお上げになるのは、これも、前世からの深いご縁というものかも知れません。

 末摘花に見切りをつけて去っていった使用人たちは、姫君のお身の上に春の日が照り添ってくると見て、はずかしげもなく、舞い戻って来る者もおり、常陸の宮邸は次第に活気づいてきました。

 この姫君は二年ほど、ここに居られ、二條院の東院にお移りになりました。源氏がお渡りになることはないものの、ついでの折りにはお顔を出されるようです。

「かの大貳の北の方、のぼりておどろき思へるさま、侍従が、うれしきものの、今しばし待ち聞えざりける心浅さを、はづかしう思へる程などを、今少し問はず語りもせまほしけれど、いと頭いたう、うるさくもの憂ければ、今またもついであらむ折りに、思ひ出でなむ聞ゆべきとぞ」
――かの受領の大貳の北の方が、京に帰って驚く様子や、乳母子の侍従としてみますと、うれしいことながら、本人としては、もう少し姫君のお側で源氏をお待ち申さなかった心の浅はかさを、恥ずかしく思ったであろう模様など、問わず語りもしたいところですが、何とも頭が痛く、うっとうしくて気が進みませんので、今度またついでのある折りに思い出してお話することにいたしましょう――

◆女童(めのわらわ・めわらわ)
宮中や貴族邸に仕えて、身の回りのことなどをする少女。
役職名でもあり、かなり年がいっていても、女童的な仕事をする者を女童と呼んだりする。

◆お屋敷の修理が源氏の財力と使用人によって修復(玉の台)されるという、こういうところに、貴族の経済力を見ることができます。最後のあたりは、聞き手に向って、物語る形式がとられています。

◆写真:イラスト末摘花、いつも地味に描かれる姫君です。
    
蓬生の巻 おわり。ではまた。


源氏物語を読んできて(子供の衣服)

2008年08月24日 | Weblog
•貴族の乳児~幼児
 袴着(はかまぎ)前なので袴は付けない。単衣や袿(うちぎ)を巻きつけたり、絎紐で襷(たすき)にしたりした。袴着後に袴をつける場合は、ずり落ちないようにオーバーオールのように袴に襷を付けることがある。

•貴族の幼児~若年(成人前)
 基本的に大人と同じ形の装束を、反幅で作って着る。子供服としては汗衫(かざみ)や、細長(ほそなが)と呼ばれる水干(すいかん)に似た装束がある。髪型は男女とも振分髪(ふりわけがみ)にして、男の子は角髪(みずら)や総角(あげまき)、女の子は顔の脇の髪を元結(もとゆい)や紙で結んだりする。

•民間の乳児~幼児
 主に、裸(はだか)でいることが多い。布を巻きつけたり、手無(てなし)を着せられていることもある。

•民間の幼児~若年
 男女とも、小袖(こそで)を着て絎帯(くけおび)で結んでいることが多い気がする。袴に着込めていることもある。髪は肩くらいで無造作にしている。成人に近づくにつれて、大人と変わらない服装になってくる。貴族邸に仕える子供などは、水干などをつける場合もある。

◆参考:平安娯楽間より
◆写真:汗衫(かざみ)