犬鍋のヨロマル漫談

ヨロマルとは韓国語で諸言語の意。日本語、韓国語、英語、ロシア語などの言葉と酒・食・歴史にまつわるエッセー。

ベトナム食材店

2024-11-12 21:56:26 | 日々の暮らし(2021.2~)
写真:トクファム 飯能

 リモートワークでの運動不足解消に、毎日1時間、近所を散歩することにしています。

 そんな中で見つけたのが、ベトナム食材店。

 看板はラテン文字アルファベットだけれども、文字の上下に記号がついている。

 アジアでラテン文字を使っているのはインドネシア語/マレー語とベトナム語。インドネシア語ではなさそうなので、ベトナム語だとあたりをつけました。

 入ってみると、やはりベトナム食材店でした。

 レジには若い女性がいて、そばで小さな女の子がお絵かきをしています。

(フィリピンの食材もあるかな?)

 タイ文字の調味料はあるけれど、フィリピンの物はなさそう。ほとんどがベトナムです。

(ベトナム料理といえばフォーしか知らないけど)

 フォーの麺とスープの素を買おうとしたら、現金のみ。私はIDと交通系カードしか持っていなかったので、買えませんでした。

 別の日、財布を持って同じ店へ。

 今度は30歳ぐらいの男性がいました。

 日本語表示のないものが多かったので、説明をしてもらいました。

「この店、いつからですか」

「今年の5月です」

(確かに前はなかったな)

「都内でやっていたけど、最近こっちに来たんです」

「飯能って、ベトナム人、多いですか?」

「駅前に日本語学校があるでしょう。あと、工場もあるし。全部で150人ぐらい住んでます」


 住宅地の奥に工業団地ができて、最近、そこで働く外国人が増えました。

(150人相手の商売か。たいへんだなあ)

「日本人も買いに来ますか」

「ちょっとですね。フィリピンの人もときどき来ます。料理が似てますから」

「ぼくの娘がフィリピン人と結婚して、今飯能に住んでいるんです」

「そうなんですね!」

「日本に来て、長いんですか」

「10年以上。留学生で来ました。でも日本語が下手です」

(確かに…。10年も日本にいたにしては)

「日本語学校に行ったけど、勉強しなかったから。仕事ばかりで、学校では寝てた」

(なるほど)

「妻も留学生でしたけど、日本語うまいです」

(昨日、店にいたのが奥さんか)

 フォーの麺と、ベトナムのお酒を買って帰りました。

コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 三国に載っている韓国料理 | トップ | ウイスキー vs. ウォッカ »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
国民性 (黒柴犬)
2024-11-16 20:28:16
ドイモイで経済成長まで至っていないまだ遠い国だったころ。男性は怠けがち、女性は働きものという印象が残っています。地方の殺風景な遺跡を観光したときにいた物乞いの子供たちに囲まれ、私は何か施しをすべきか迷って結局しないという冷たい対応をしました。日本に夢を見て来たこの人たちの中の一人になっているかもしれませんね。幸せは掴めたんだろうか。来日ベトナム人の事件等のニュースがあると複雑な思いで見ることがあります。
返信する
フィリピン人技能実習生 (bosintang)
2024-11-19 22:30:26
幸せは掴めたんだろうか。

先に紹介した『アインが見た、碧い空。』のテーマがまさにそれでした。

数年前、低賃金で3K労働を強いられる技能実習生のことがテレビで放映されていましたが、現地斡旋機関の言う嘘がSNS情報を通じて明らかになったため、最近、ベトナム人の留学生(日本語学校在籍者)は急減しています。
返信する

コメントを投稿

日々の暮らし(2021.2~)」カテゴリの最新記事