glimi

生きること:過去と未来とエスペラントと

柊羽ちゃん良かったですね!

2006-01-08 10:33:37 | 雑感
この寒空に生後10日目の赤ちゃんが誘拐されました。
今朝、無事に両親の元に帰るとができ本当に良かったと胸をなでおろしました。最近子ども達に対する、また高齢者に対する犯罪が増えていることは悲しいことです。
 子ども、年寄り、障害のある人など弱者を大切にできない社会は安心して暮る社会ではせません。長生きすればみんな年寄りになります。事故に遭えば障害を背負う可能性もあります。弱い人達が生活している場所が私達が到達する場所でもあることを忘れないようにしませんか。

            


 今日のエスペラントは二人の詩人が訳したものです。エスペラントがわかる方は読み比べてください。格調高きを取るか、平易さをとるか好みの問題であると思います。二人とも日本を代表する詩人として世界のエスペラント界に知られています。

【山上憶良】
銀(しろがね)も
黄金(こがね)も玉も
何せんに
まされる寶(たから)
子に如(し)かめやも

Ho, ne avara
je arĝenta, juvelo, or’
estas mia kor’ !
Troviĝas ne pli kara,
ol infanoj ja trezor’ !
  (小坂 狷二 訳)

Ho, arĝento, or’,
Kaj juvelo kara__
Estas sen valor’.
Al infano ja kompara
Ne ekzistas la trezor’ !
 (伊東 三郎_I.U.訳)

 
コメント (7)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする