my way of translation (3) 10/13

2022年10月13日 09時20分08秒 | 翻訳・通訳
多角化は登竜門
Diversification is a gateway to success:

マーケットに限界がある以上、会社を成長させたいのなら、どうしても新規の事業を起こし、多角化を図る必要がある。
As there is a limit for each market, if you want to expand your company, you need to start a new business and make your company diversified.
また、一つの事業の盛衰により、会社の命運を左右されないためにも、多角化は必要となる。
And, diversification is also needed from the viewpoint that you prevent ups and turns of one business from affects your company's whole business.
多角化とは、中小企業が中堅企業へと脱皮するための登竜門となるものである。
Management diversification is a gateway to success, for a small or midsize company to grow to a middle-ranking one.

(稲盛和夫の言葉から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 10/13

2022年10月13日 08時50分43秒 | 翻訳・通訳
日々熱心に仕事に取り組みそこから新たなものを生み出す。経営とは終わりのない壁画を描くようなもの。(経営とは)
(松下幸之助の言葉から)
To struggle to engage yourself to your job with enthusiasm every day and create something new. Running a business is just like making a drawing on walls with no end. (What is corporate management?)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 10/13

2022年10月13日 08時50分43秒 | 翻訳・通訳
素直な心になれば実相がわかる。実相がわかれば物事の是非がわかる。そこから正しい判断が生まれる。(素直な心の効用)(松下幸之助の言葉から)
If you become honest, you can find out the true situation of things, which will lead you to the understanding of right and wrong. Then you can make a right judgement. (benefit of an honest mind)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする