今週は月曜日からずっと出ずっぱりで、PCに向かう時間さえありませんでした。さすがに疲れたのか、一昨日からくしゃみ連発で、もしかして風邪をひいてしまったかもしれません。
実は、今日も上野の美術館でスクール・ギャラリートークでした。今日担当したのは下町の小学校でしたが、私のグループにはインド人やギニア人の子がおり、日本で生まれ育ったギニア人の子はともかく、インド人の子は日本語がまだあまり出来ないらしく、英語で意見を言っても良いかと聞かれたので、急遽、英語でも対応することになりました。
しかし、聴き慣れないインド英語で、私のリスニング能力のなさも相俟って、最初は結構聞き取るのが大変でした。徐々に慣れはしましたが…
最近はSGTでも、かなりの確率で外国籍の児童生徒と出会う機会が増えています。私が思っている以上に、日本の国際化は進んでいるのかもしれません。そして、英語の国際語としての需要は年々高まっているようです。昨年訪ねたフランスでも(あの仏語絶対主義のフランスでさえ!)、20年前に比べたら、格段に英語が通じるようになっていました。
この英語の国際語化に伴い、英語圏の人々のように流ちょうな英語をしゃべらなければ、と言うプレッシャーはなくなりました今では、さまざまな お国柄の英語がありますから自分の英語に多少訛りがあったとしても、話の内容が中身のあるもので、かつ、相手が他者をリスペクトする良識を備えた人なら、相手は忍耐強く耳を傾けてくれるでしょう。逆にペラペラしゃべれても、話の内容が薄っぺらでは、まともに相手にされないかもしれません。
毎日、BBCニュースを聴いたり、海外ドラマの字幕放送を見るようにしていますが、私の場合、もっと英語力を鍛えないとダメですね。語学は現地に身を置くなどしない限り、結局、地道な日々の努力の積み重ねでしか身につかないもの。私は恥ずかしがらずに話す度胸はあるのですが、いかんせん怠け者なのでボキャブラリを増やす努力が足りないし(その点、夫と息子は大変な努力家)、もっと文法的にも正確を期す努力が必要なようです。さらにReadingも頑張らないといけませんねhahaha…
実は、今日も上野の美術館でスクール・ギャラリートークでした。今日担当したのは下町の小学校でしたが、私のグループにはインド人やギニア人の子がおり、日本で生まれ育ったギニア人の子はともかく、インド人の子は日本語がまだあまり出来ないらしく、英語で意見を言っても良いかと聞かれたので、急遽、英語でも対応することになりました。
しかし、聴き慣れないインド英語で、私のリスニング能力のなさも相俟って、最初は結構聞き取るのが大変でした。徐々に慣れはしましたが…
最近はSGTでも、かなりの確率で外国籍の児童生徒と出会う機会が増えています。私が思っている以上に、日本の国際化は進んでいるのかもしれません。そして、英語の国際語としての需要は年々高まっているようです。昨年訪ねたフランスでも(あの仏語絶対主義のフランスでさえ!)、20年前に比べたら、格段に英語が通じるようになっていました。
この英語の国際語化に伴い、英語圏の人々のように流ちょうな英語をしゃべらなければ、と言うプレッシャーはなくなりました今では、さまざまな お国柄の英語がありますから自分の英語に多少訛りがあったとしても、話の内容が中身のあるもので、かつ、相手が他者をリスペクトする良識を備えた人なら、相手は忍耐強く耳を傾けてくれるでしょう。逆にペラペラしゃべれても、話の内容が薄っぺらでは、まともに相手にされないかもしれません。
毎日、BBCニュースを聴いたり、海外ドラマの字幕放送を見るようにしていますが、私の場合、もっと英語力を鍛えないとダメですね。語学は現地に身を置くなどしない限り、結局、地道な日々の努力の積み重ねでしか身につかないもの。私は恥ずかしがらずに話す度胸はあるのですが、いかんせん怠け者なのでボキャブラリを増やす努力が足りないし(その点、夫と息子は大変な努力家)、もっと文法的にも正確を期す努力が必要なようです。さらにReadingも頑張らないといけませんねhahaha…