そうなんだ。

外国語で知ったこと。

お腹がいっぱいです。  英語

2019-06-15 17:40:14 | グルメ

私は幸せなことに、飢えを経験したことがありません。
しかし
長い日本の歴史を振り返れば、飢えの無い時代は、ここ60年くらいです。
天災による飢饉・戦争による飢饉・貧困による飢饉など私たちの御先祖様は苦しみました。
生きるために、食べることへの執着心は必要だったでしょう。

現在は飽食の時代であるにもかかわらず、この執着心はDNAレベルで私に受け継がれているようです。

先日、娘の誕生日祝いを兼ねて、メトロポリタンホテル池袋・クロスダインで
ランチビュッフェを楽しみました。
とても人気のビュッフェで、前々が気になっていたレストランです。



娘が同様のサーロインステーキを食べるのに、わざわざ和食コーナーから白飯をよそってきました。

私 「ご飯なんて食べたら、お腹一杯になるじゃない!?」

家で食べれるものは極力避けるべきだと考える私は、セコイのですか?

最初の盛り付けを食べ終えた時点で、かなり満腹感があったのですが
グラタン・ピザ・パスタや、カリフラワーのスープなるものも捨てがたく、
味見と称して食べてしまいました。

これ以上は、お腹に入る余裕などなさそうです。
しかし
ここのデザートは種類も多く、食べないわけにはいきません。
ケーキは諦めてゼリーを頂くこにしましたが、どれも美味しそうです。
味見と称して・・・




とても美味しく、大満足のビュッフェでしたが
会計に向かう際は、呼吸をするのも、苦しい状態。

やはり、食べ過ぎたようで
夜になっても消化しきれず、胃薬を飲んでようやく落ち着きました。

普段はどちらかと言うと、小食の私。
ホテルビュッフェに行った時だけ、ご先祖様から受け継がれているのであろう、食べ物への執着心が蘇るようです。

イヤしいのではなく、体質だということにして下さい。

この日、食事中及び食後に何度も言った言葉 「お腹がいっぱいです」 
を英語で言うと

「I'm full.」(アィム フル)・・・お腹がいっぱいです。

直訳は 「私はいっぱいです」になりますが、お腹という単語は使いません。

もっと食べれるお腹になりた~い。


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする