徒然留学日記

30にしてドイツ留学を思い立ち、その後結婚。日々経験したこと、感じたことをつづっています

how do you do?

2014-04-09 00:44:33 | 英語・ドイツ語
ソクチくんが、『「How do you do?」って言われたらなんて返事する?』と聞いてきたので、『「How do you do?」だね』と答えたら、『そうなんだよね。僕は知らなかったから今までずっと「I'm fine, and you?」とか答えていたんだけど』と話しだした。『あぁ、よく「How are you?」と勘違いされるんだよね』などと話していたけれど、どうやら、パキスタン人の

同僚

がソクチくんのオフィスに行って話しかけるときに必ず『How do you do?』から始めるらしい。『え?「How do you do?」って初対面のときの挨拶だよ。同僚が毎回言うっておかしくない?』と言ったら、『「How do you do?」は単なる挨拶だから毎回でもおかしくはないよ。ただ、「How do you do?」って返せばいいんだよ』とソクチくんは引かない。

私はHow do you do?は(クラシックな)初対面の挨拶って習ったけど、と思いつつ有名なドイツ語⇔英語の辞書サイトを見てみたら、

こんにちは(Guten Tag)もあった

日本語のを見てみるとどれを見ても「初対面の挨拶」って書いてあるのに。アメリカ英語とイギリス英語の違い?でも、How do you do?ってイギリス英語っぽいけど、と再びよくわからないままソクチくんに『日本語のサイトでは「初対面の挨拶」であって、日常のあいさつって書いてあるサイトは見つけられないけど』と声をかけた。

ソクチくんと一緒に調べたら、やっぱり

How do you do?は初対面の挨拶

であっていた。インドでは初対面以外の場合でも用いられることがある、と書いてあったので、お隣のパキスタンもそんな感じなのかな、と思った。

で、気になるのは、そのパキスタン人の同僚がどんな返答を期待しているのか、ということ。ソクチくんに、『その同僚が「How do you do?」って言う前にソクチくんが言って、どんな返答するのか聞いてみてよ』と言ってみたけれど、同僚がソクチくんのオフィスに行って始まる会話なので、ソクチくんから始めるのは難しいらしい。残念。

ソクチくんの分析だと、その同僚はソクチくんが『I'm fine.』と言うのを待っている感じだというので、おそらく「How do you do?」は「How are you?」の丁寧版と思っているのではないかと思う。

ちなみに、私は知識として『How do you do?』と言われたら『How do you do?』と返答する、ということは知っているけれど、実際使ったことはないし、もし言われてもとっさに『I'm fine.』と返してしまうと思う。


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« スポーツジム-3月 | トップ | 母校の卒業式・修了式 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語・ドイツ語」カテゴリの最新記事