デストロイヤーのソテー
今年の初収穫ジャガイモ(デストロイヤー)
このじゃがいもは、赤紫色の中に赤い斑点があり、覆面レスラーのような外観から「デストロイヤー」と呼ばれている。
レッドムーンの変異種で、長崎県で平成12年に品種登録され正式名はグラウンド・ペチカ。登録出願時にデストロイヤーとの通称名。
ソテーは、フランス語で『飛び跳ねる』の意味で、フライパンで炒めると油が飛び跳ねる事の由来。西洋料理の基本で、野菜・肉をバターで炒めたり・焼いたりする事。
①ジャガイモ4~5個を洗い、皮のまま1cmくらいの厚さに輪切りにし電子レンジで加熱する。
②フライパンにオリーブ油大匙1・塩少々を温め、ジャガイモを並べ2~3分焼き、裏返し、バター5~10gを加え、2分程焼き、お皿に盛り付け出来上がり。
*そのままでも美味しいが、食べる時バジルの粉やカレー粉などふりかけるのも美味しい。
Sautéed Destroyer
First harvest potatoes of the year (Destroyer)
This potato is called the "Destroyer" because of its reddish-purple appearance with red spots and the appearance of a masked wrestler.
It is a variant of Red Moon, registered as a variety in Nagasaki Prefecture in Heisei 12, and the official name is Ground Pechika. The common name of the destroyer at the time of application for registration.
Sauté means "jumping" in French, and is derived from the fact that the oil jumps when fried in a frying pan. It is the basis of Western cuisine to fry vegetables and meat in butter and grill them.
①Wash 4~5 potatoes, cut them into rings about 1cm thick with the skin still and heat in the microwave.
②Warm 1 large spoon of olive oil and a little salt in a frying pan, arrange the potatoes and cook for 2~3 minutes, turn over, add 5~10g of butter, bake for about 2 minutes, and serve on a plate.
* It is delicious as it is, but it is also delicious to sprinkle basil powder or curry powder when eating.