H&Mの出してるフリーマガジン。
ショッピングの帰りの
で読むのにピッタリの薄さです

でもこれがナカナカ読みごたえタップリ
で、
ソフィア・コッポラの新しい映画が
とか

ケイト・モスが、ロシア人ダンサー=ミハイル・バリシニコフ
で
映画の撮影をしている
、
だとか・・・・
でも、でも、
今日、この雑誌のことを書こうと思ったのは、
実は記事の内容ではなくて、
読んでみてビックリ
の
コピー
や記事の文のことなんです・・・

日本語のヒヨコ
先生として
ウルサいことを言ってるわけではないけれど、
ちまたのファッション雑誌用語
(某誌の「おしゃP」「シャレブ」とか・・・)には
敏感にうんざりしている(
じゅうぶんウルサいおばさんだよな
)ワタシも、
この「H&M」の翻訳調の日本語には、
ギョっ・・・

「カッコいいデニム」ってカッコわるくないか
「ステキなファッション」ってステキか
この文体・・・
なんか、みょうに、人ごとじゃない。
そうだ、
ファッション業界で「プレスリリース」を
英語から訳していた時の、ワタシの文にソックリ・・・
親しみを通り越して、恥ずかしささえ感じます
やっぱり、ファッション雑誌には、
ふさわしい日本語があるのかも・・・と
日本語のTPOについて考えてしまったヒヨコです。
ショッピングの帰りの



でもこれがナカナカ読みごたえタップリ

ソフィア・コッポラの新しい映画が



ケイト・モスが、ロシア人ダンサー=ミハイル・バリシニコフ

映画の撮影をしている


だとか・・・・
でも、でも、
今日、この雑誌のことを書こうと思ったのは、
実は記事の内容ではなくて、
読んでみてビックリ

コピー



日本語のヒヨコ

ウルサいことを言ってるわけではないけれど、
ちまたのファッション雑誌用語
(某誌の「おしゃP」「シャレブ」とか・・・)には
敏感にうんざりしている(


この「H&M」の翻訳調の日本語には、
ギョっ・・・


「カッコいいデニム」ってカッコわるくないか

「ステキなファッション」ってステキか

この文体・・・
なんか、みょうに、人ごとじゃない。
そうだ、
ファッション業界で「プレスリリース」を
英語から訳していた時の、ワタシの文にソックリ・・・
親しみを通り越して、恥ずかしささえ感じます

やっぱり、ファッション雑誌には、
ふさわしい日本語があるのかも・・・と
日本語のTPOについて考えてしまったヒヨコです。