誰かの本のタイトルらしいけどwanって表現が興味をそそったから。「時間の波」と翻訳されているけど蒼ざめた波とは訳さないんだね。せっかくのwanが訳しようがないだなんて勿体ない。とブツブツ。この前の本からだけど時間のゆがみって何なのだろうね。アインシュタインに聞かないと分からないけど。きっとwanみたいなものだと思っている。ほんの少し時間が歪んでタイムスリップ出来たとしたらオレは過去より未来に行きたいな。それも近未来でさ。これからやるへまを全部直して回るの。これなら歴史を変えることじゃないから誰にも迷惑をかけないしね。とノホホンホンと空想してると「テンちゃん合格した」ってメール。そうかもう高校の受験なのかと。「そりゃぁ、そりゃぁめでたいことで」と早速返信。高校時代にタイムスリップして一からやり直すのもいいかなとまた50数年前を思い浮かべる。まぁ何回やってもアジャパーだろうなと苦笑。でも勉強って今思うに面白いものだったんだね。
goo blog お知らせ
最新記事
カテゴリー
- Weblog(6596)
最新コメント
- fennel/next two decades
- kinntilyann/next two decades
- fennel/ eye scan
- kinntilyann/ eye scan
- tarisihoko_1951(fennel)/The Sound of Music at 60
- 5381naninani/The Sound of Music at 60
- fennel/surrealism and female artists.
- tkgmzt2902(ちゃぐまま)/surrealism and female artists.
- fennel/Matisse’s muse
- tkgmzt2902(ちゃぐまま)/Matisse’s muse
カレンダー
バックナンバー
ブックマーク
- goo
- 最初はgoo
- ゼロからはじめるフランス語
- 仏語独学で検定4級合格を目標に勉強中。
- 初心者フランス語奮闘記
- フランス語学習メモと学習奮闘記