ハコイリ♡ムスメ@AKIBA カルチャーズ劇場、オランダ人KENさんを握手会に案内
ライブ開始前投稿―――――
英語を話す西洋人が、物販について受付に質問していたので、引き取って説明してあげました。
「握手券1000円、写真2000円。握手したかったら、公演前に握手券を買っておいた方が、終演後並ばなくてすむよ」とアドバイスしました。
取材できたら、レポートします。ナッキー
ライブ終了後投稿―――――
ライブ開始前にお聞きしていたこと。28才KENさんとお姉さん。二人とも初来日。秋葉原でアイドルのライブを見ようと、この会場に当日券で入場。どうやってこの会場を知ったのか、をしつこく聞きませんでしたが、偶然入ったというニュアンスでした。
ナッキー「東京に数多くのアイドルグループあり、ロックもどきをシャウトするアイドル、ダンスばかりで汗ばかりかくアイドルがある中、偶然とはいえ、このステージを選んだのは幸運です。典型的な、伝統的な、日本のアイドルが見られます」 と解説。
ライブ終演後は、お二人の質問攻めにあう。代表で質問者はKENさんと表示します。
KENさん:何故お客さんは曲を知っているのか。手の動きがステージと一緒だった。
ナッキー:リピーターなので曲を知っている。Youtubeを見て勉強しているファンもいます。
KENさん:オランダにはこんなライブはない。
ナッキー:ロック風アイドルや、ダンス風アイドルは、日本以外のアジアでもいるだろうが、今日のステージは日本でしか見られない。よい選択でした。
KENさん:何故若いお客がいない。ひょっとして私が一番若いかな。28才。
ナッキー:鋭いところに気がつきましたね。ひょっとして私が一番年寄り。58才。他のアイドルのライブの年齢層はもっと若いです。このグループの歌う歌は、30代、40代のお客さんが若い頃に聴いた曲が多い。それと衣装やダンスでない振り付けが、古きよきアイドルのスタイルを継承していて、ノスタルジーを感じるから。
振り付けの英訳:movement of hands(ナッキーが手でアイドルの振りを真似して解説)and steps, it is abosolutely not dancing
KENさん:ステップが曲によって変化していた。覚えるだけでも大変そう。
ナッキー:ステップが穏やかで、今日のステージは生で歌っています。ロック風、ダンス風は歌オケが多いです。
KENさん:ステージの途中で、紙に書いた言葉でトークしていたのは、どういう意味だったのか?
ナッキー:グループの歌う曲の中から、メンバーがそれぞれ、お気に入りのフレーズを書いて、その理由を解説していた。
KENさん:お客が笑っていたのは、ジョークを言ったからだったのか。
ナッキー;ジョークというより、メンバーの個性(キャラクター)に客が反応。
KENさん:このグループの名前は。
ナッキー:ハコイリムスメ。英訳するとgirls in the box。日本語で箱とは家族を意味して、両親が娘を育てる時に、大事に、厳しく、例えば門限が早いなど。結婚する時に、私の娘は箱入り娘だと言うと、育てたことを誇りにするというニュアンスがある。 (補足;現代では、箱入り娘でも、バージンでない女性が多いので、バージンだと言うと嘘になるから言わなかったが、一昔前は処女を意味していた。)
<ここで特典会が始まる、小六の井上姫月(ひるな)一人のツーショットチェキ>
ナッキー:彼女は午後8時に退場した。労働法で小学生はステージ8時まで、写真撮影9時までしか出演できない。
KENさん:他のメンバーは何才。
ナッキー:14才から18才。 (間違えて教えたようで、帰宅後チェックしたら12才から16才)
KENさん:写真はとれるのか。
ナッキー:2000円で、自分とアイドルのツーショットか、アイドルのみのワンショットが撮れる。自分のカメラでは撮れない。スタッフのカメラで撮ってもらう。
KENさん:彼女たちはプロフェッショナル。
ナッキー:何故そう思います。
KENさん:常に笑顔。
ナッキー:鋭いところに気がつきましたね。写真撮影と握手会を見ていてごらんなさい。中にはアイドルが嫌うお客さんと写真や握手をしなければならないのに、そんなそぶりは見せませんから。
<小学生の井上姫月が退場、机が並べられ、その後ろに、中学生以上の5人が登場。鉄戸美桜は体調不良で欠席。>
握手会が始まり、握手会とはどんなものかを、ようやく理解できたKENさん。来日の記念に参加しようと、たびたび誘うも、「見ているだけでよい」と言う。基本的に、握手・物販に参加しないナッキーには、引っ込み事案になる初心者の気持ちはよく分かる。しつこく誘わない。
ナッキー:握手会で話せるのは10秒です。お客の後ろのスタッフに肩を叩かれたら、次のメンバーに移動。
KENさん:お客さん、アイドルとの話が長いですね。
ナッキー;ステージの感想を言うお客。何度も握手していて話がはずむお客。いろいろです。
KENさん:今日何度も握手するのですか。
ナッキー:そういう人もいるし、これまでのステージの後で何度も握手して、メンバーと認知されている(意訳:familiar with each other 尚intimate は個人的に仲がよいという英語なので、アイドルとファンのつながりがあるという誤解を避けました)なっているファンもいます。
ステージの話題を続けていると、
KENさん:ステージで歌っているメンバーがブロンドヘアの私に気がついて、視線が合った気がする。
ナッキー:あなたは目立つから、視線が合ったのは、気のせいではなく、間違いない。
KENさん:ステージから分かるものなのか。
ナッキー:分かるはずだ。私も握手会で、見ていた客席の位置を指摘されて驚いたことがある。そうだ。握手会に参加しよう。あなたを認識していたメンバーは喜び、笑顔で対応しますよ。それを見るのが、来日最大の体験となるでしょう。
KENさん:参加券は。
ナッキー;ロビーに買いに行こう。
ロビーにて、1000円の写真5枚セットを二組購入し、握手券を二枚ゲット。客席に戻り握手の列に並ぶ。
写真10枚を見ながら、このメンバーは今日の衣装は何色かを解説。
鉄戸美桜の写真を見せて、
ナッキー:このメンバーはステージは出たが握手会は不参加です。
KENさん:そう。この子は、つらそうだった。
ナッキー:ステージの見方が鋭いですね。
KENさん:メンバーは英語が話せるのか。
ナッキー:多分話せない。私が個々のメンバーに、「次のお客さんは、オランダから来たKENさんです、と伝えるから、続きを話してもらえばよい。」
KENさん:日本語で何と話しかければよいかな。
ナッキー:こんにちは
KENさん:ステージでメンバーが「はい」と言っていたのは。
ナッキー:英語の「Hi」と同じ。「Hi」と声をかけるものよいです。
握手5人順番に、私との会話:
ナッキー:次のお客さんは、オランダから来たKENさんです。
我妻桃実(ぽにょ):来てくれてありがとう。
ナッキー:私は10回以上はハコムスみています。
ナッキー:次のお客さんは、オランダから来たKENさんです。
吉田万葉:オランダってどこ、分からない。
ナッキー:ヨーロッパです。
吉田万葉:何が有名ですか。
ナッキー:チーズと風車かな。
吉田万葉:風車って、ハイジ
ナッキー:ハイジはアルプス。オランダは海。(もっと解説したかったが、ここではがされる)
ナッキー:次のお客さんは、オランダから来たKENさんです。
星理奈:ありがとうございます。
ナッキー:次のお客さんは、オランダから来たKENさんです。
阿部かれん:・・・・・オランダにいました。
ナッキー:かれんさんオランダに行ったことあるの?
阿部かれん:私じゃなくて、私の友達。私はスイスに一週間行ったことがあります。
ナッキー:留学したの?
阿部かれん:そうだけど、ハコイリムスメに入いる前。入ってからは仕事で行けません。
ナッキー:次のお客さんは、オランダから来たKENさんです。
神岡実希:いつもメモとりながら見ていただいていますよね。
ナッキー:ハコムス何度も観ています。握手は初めて。
神岡実希:英語で話してみますね。
ナッキー
チームBのファンより分家ブログの記事を本家ブログに再掲載
ライブ開始前投稿―――――
英語を話す西洋人が、物販について受付に質問していたので、引き取って説明してあげました。
「握手券1000円、写真2000円。握手したかったら、公演前に握手券を買っておいた方が、終演後並ばなくてすむよ」とアドバイスしました。
取材できたら、レポートします。ナッキー
ライブ終了後投稿―――――
ライブ開始前にお聞きしていたこと。28才KENさんとお姉さん。二人とも初来日。秋葉原でアイドルのライブを見ようと、この会場に当日券で入場。どうやってこの会場を知ったのか、をしつこく聞きませんでしたが、偶然入ったというニュアンスでした。
ナッキー「東京に数多くのアイドルグループあり、ロックもどきをシャウトするアイドル、ダンスばかりで汗ばかりかくアイドルがある中、偶然とはいえ、このステージを選んだのは幸運です。典型的な、伝統的な、日本のアイドルが見られます」 と解説。
ライブ終演後は、お二人の質問攻めにあう。代表で質問者はKENさんと表示します。
KENさん:何故お客さんは曲を知っているのか。手の動きがステージと一緒だった。
ナッキー:リピーターなので曲を知っている。Youtubeを見て勉強しているファンもいます。
KENさん:オランダにはこんなライブはない。
ナッキー:ロック風アイドルや、ダンス風アイドルは、日本以外のアジアでもいるだろうが、今日のステージは日本でしか見られない。よい選択でした。
KENさん:何故若いお客がいない。ひょっとして私が一番若いかな。28才。
ナッキー:鋭いところに気がつきましたね。ひょっとして私が一番年寄り。58才。他のアイドルのライブの年齢層はもっと若いです。このグループの歌う歌は、30代、40代のお客さんが若い頃に聴いた曲が多い。それと衣装やダンスでない振り付けが、古きよきアイドルのスタイルを継承していて、ノスタルジーを感じるから。
振り付けの英訳:movement of hands(ナッキーが手でアイドルの振りを真似して解説)and steps, it is abosolutely not dancing
KENさん:ステップが曲によって変化していた。覚えるだけでも大変そう。
ナッキー:ステップが穏やかで、今日のステージは生で歌っています。ロック風、ダンス風は歌オケが多いです。
KENさん:ステージの途中で、紙に書いた言葉でトークしていたのは、どういう意味だったのか?
ナッキー:グループの歌う曲の中から、メンバーがそれぞれ、お気に入りのフレーズを書いて、その理由を解説していた。
KENさん:お客が笑っていたのは、ジョークを言ったからだったのか。
ナッキー;ジョークというより、メンバーの個性(キャラクター)に客が反応。
KENさん:このグループの名前は。
ナッキー:ハコイリムスメ。英訳するとgirls in the box。日本語で箱とは家族を意味して、両親が娘を育てる時に、大事に、厳しく、例えば門限が早いなど。結婚する時に、私の娘は箱入り娘だと言うと、育てたことを誇りにするというニュアンスがある。 (補足;現代では、箱入り娘でも、バージンでない女性が多いので、バージンだと言うと嘘になるから言わなかったが、一昔前は処女を意味していた。)
<ここで特典会が始まる、小六の井上姫月(ひるな)一人のツーショットチェキ>
ナッキー:彼女は午後8時に退場した。労働法で小学生はステージ8時まで、写真撮影9時までしか出演できない。
KENさん:他のメンバーは何才。
ナッキー:14才から18才。 (間違えて教えたようで、帰宅後チェックしたら12才から16才)
KENさん:写真はとれるのか。
ナッキー:2000円で、自分とアイドルのツーショットか、アイドルのみのワンショットが撮れる。自分のカメラでは撮れない。スタッフのカメラで撮ってもらう。
KENさん:彼女たちはプロフェッショナル。
ナッキー:何故そう思います。
KENさん:常に笑顔。
ナッキー:鋭いところに気がつきましたね。写真撮影と握手会を見ていてごらんなさい。中にはアイドルが嫌うお客さんと写真や握手をしなければならないのに、そんなそぶりは見せませんから。
<小学生の井上姫月が退場、机が並べられ、その後ろに、中学生以上の5人が登場。鉄戸美桜は体調不良で欠席。>
握手会が始まり、握手会とはどんなものかを、ようやく理解できたKENさん。来日の記念に参加しようと、たびたび誘うも、「見ているだけでよい」と言う。基本的に、握手・物販に参加しないナッキーには、引っ込み事案になる初心者の気持ちはよく分かる。しつこく誘わない。
ナッキー:握手会で話せるのは10秒です。お客の後ろのスタッフに肩を叩かれたら、次のメンバーに移動。
KENさん:お客さん、アイドルとの話が長いですね。
ナッキー;ステージの感想を言うお客。何度も握手していて話がはずむお客。いろいろです。
KENさん:今日何度も握手するのですか。
ナッキー:そういう人もいるし、これまでのステージの後で何度も握手して、メンバーと認知されている(意訳:familiar with each other 尚intimate は個人的に仲がよいという英語なので、アイドルとファンのつながりがあるという誤解を避けました)なっているファンもいます。
ステージの話題を続けていると、
KENさん:ステージで歌っているメンバーがブロンドヘアの私に気がついて、視線が合った気がする。
ナッキー:あなたは目立つから、視線が合ったのは、気のせいではなく、間違いない。
KENさん:ステージから分かるものなのか。
ナッキー:分かるはずだ。私も握手会で、見ていた客席の位置を指摘されて驚いたことがある。そうだ。握手会に参加しよう。あなたを認識していたメンバーは喜び、笑顔で対応しますよ。それを見るのが、来日最大の体験となるでしょう。
KENさん:参加券は。
ナッキー;ロビーに買いに行こう。
ロビーにて、1000円の写真5枚セットを二組購入し、握手券を二枚ゲット。客席に戻り握手の列に並ぶ。
写真10枚を見ながら、このメンバーは今日の衣装は何色かを解説。
鉄戸美桜の写真を見せて、
ナッキー:このメンバーはステージは出たが握手会は不参加です。
KENさん:そう。この子は、つらそうだった。
ナッキー:ステージの見方が鋭いですね。
KENさん:メンバーは英語が話せるのか。
ナッキー:多分話せない。私が個々のメンバーに、「次のお客さんは、オランダから来たKENさんです、と伝えるから、続きを話してもらえばよい。」
KENさん:日本語で何と話しかければよいかな。
ナッキー:こんにちは
KENさん:ステージでメンバーが「はい」と言っていたのは。
ナッキー:英語の「Hi」と同じ。「Hi」と声をかけるものよいです。
握手5人順番に、私との会話:
ナッキー:次のお客さんは、オランダから来たKENさんです。
我妻桃実(ぽにょ):来てくれてありがとう。
ナッキー:私は10回以上はハコムスみています。
ナッキー:次のお客さんは、オランダから来たKENさんです。
吉田万葉:オランダってどこ、分からない。
ナッキー:ヨーロッパです。
吉田万葉:何が有名ですか。
ナッキー:チーズと風車かな。
吉田万葉:風車って、ハイジ
ナッキー:ハイジはアルプス。オランダは海。(もっと解説したかったが、ここではがされる)
ナッキー:次のお客さんは、オランダから来たKENさんです。
星理奈:ありがとうございます。
ナッキー:次のお客さんは、オランダから来たKENさんです。
阿部かれん:・・・・・オランダにいました。
ナッキー:かれんさんオランダに行ったことあるの?
阿部かれん:私じゃなくて、私の友達。私はスイスに一週間行ったことがあります。
ナッキー:留学したの?
阿部かれん:そうだけど、ハコイリムスメに入いる前。入ってからは仕事で行けません。
ナッキー:次のお客さんは、オランダから来たKENさんです。
神岡実希:いつもメモとりながら見ていただいていますよね。
ナッキー:ハコムス何度も観ています。握手は初めて。
神岡実希:英語で話してみますね。
ナッキー
チームBのファンより分家ブログの記事を本家ブログに再掲載