子供たち35名が死亡したと。
BBC Dozens of children killed in crush at Nigerian Christmas funfair 2 days ago
Chris Ewokor in Abuja & Mansur Abubakar in Kano
経済危機のなかのナイジェリアである。そこで地元の有力者、伝統的君主の奥様が先着5000名に食料のパッケージを与えよう!という、まことに貴族としての義務を理解した見事な提案。…が、配布の会に10000名以上がぎっちぎちに集まって―
「Thirty-five children have been killed in a crush at a Christmas funfair in the south-west Nigerian city of Ibadan, with six others hospitalised, the police say.」
―これが、暴動とまではいかんまでのcrushと書かれるレベルで衝突し―。
「The police say they have arrested eight people who were behind the event, including the main organiser, Naomi Silekunola, a well-known figure in the city.
President Bola Tinubu has extended his heartfelt condolences to the parents who have lost their children, and ordered a thorough investigation.」
「Nigeria is grappling with its worst economic crisis in a generation, which explains why more than 10,000 people reportedly turned up for the event.」
―高校のフットボール・コートはえらいざまになってしまった。
なんのために来たんだよ、あたしの子供は死んでしまった…というひとが出るレベルで、まあ…女王様は流石に逮捕はされたものの、世間に処罰感情はない模様。そりゃあそうだ…。
「The dusty high-school football field that was supposed to be the scene of some pre-Christmas joy on Wednesday now echoes with the memories of a tragedy.
It was here that 35 children died that morning, killed in a crush after thousands turned up on the promise of free food.」
BBC How offer of free food led to deadly crush at Nigerian Christmas fair 16 hours ago
Nkechi Ogbonna
「The chance to spread some cheer in these economically straitened times must have seemed like a good idea to those behind what was advertised as a funfair.
The organisers - a local radio station along with a charity belonging to Queen Naomi Ogunwusi, the ex-wife of the Ooni of Ife, a revered traditional monarch – reportedly said they would distribute food parcels to the first 5,000 who turned up.
Some families travelled up to 90 minutes and arrived before sunrise on Wednesday so as not to miss out.」
なんというか本邦でも厳しい声が聞こえつつあり、どこかしらで踏みとどまっている現状が決壊しなければよいなあと思う。
BBC Dozens of children killed in crush at Nigerian Christmas funfair 2 days ago
Chris Ewokor in Abuja & Mansur Abubakar in Kano
経済危機のなかのナイジェリアである。そこで地元の有力者、伝統的君主の奥様が先着5000名に食料のパッケージを与えよう!という、まことに貴族としての義務を理解した見事な提案。…が、配布の会に10000名以上がぎっちぎちに集まって―
「Thirty-five children have been killed in a crush at a Christmas funfair in the south-west Nigerian city of Ibadan, with six others hospitalised, the police say.」
―これが、暴動とまではいかんまでのcrushと書かれるレベルで衝突し―。
「The police say they have arrested eight people who were behind the event, including the main organiser, Naomi Silekunola, a well-known figure in the city.
President Bola Tinubu has extended his heartfelt condolences to the parents who have lost their children, and ordered a thorough investigation.」
「Nigeria is grappling with its worst economic crisis in a generation, which explains why more than 10,000 people reportedly turned up for the event.」
―高校のフットボール・コートはえらいざまになってしまった。
なんのために来たんだよ、あたしの子供は死んでしまった…というひとが出るレベルで、まあ…女王様は流石に逮捕はされたものの、世間に処罰感情はない模様。そりゃあそうだ…。
「The dusty high-school football field that was supposed to be the scene of some pre-Christmas joy on Wednesday now echoes with the memories of a tragedy.
It was here that 35 children died that morning, killed in a crush after thousands turned up on the promise of free food.」
BBC How offer of free food led to deadly crush at Nigerian Christmas fair 16 hours ago
Nkechi Ogbonna
「The chance to spread some cheer in these economically straitened times must have seemed like a good idea to those behind what was advertised as a funfair.
The organisers - a local radio station along with a charity belonging to Queen Naomi Ogunwusi, the ex-wife of the Ooni of Ife, a revered traditional monarch – reportedly said they would distribute food parcels to the first 5,000 who turned up.
Some families travelled up to 90 minutes and arrived before sunrise on Wednesday so as not to miss out.」
なんというか本邦でも厳しい声が聞こえつつあり、どこかしらで踏みとどまっている現状が決壊しなければよいなあと思う。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます