モディの行状を書いた本が微妙な売れ行きを示す昨今でありますが、総選挙の季節のインドは熱波の季節になってしまい、選挙管理・警備のひとが熱波で死ぬほど。
…ざっと50度ほどになったとか。
BBC Heat kills at least 15 in India as temperatures near 50C 5 hours ago
Cherylann Mollan
北部・中部インドの大熱波。
「Several people have died due to heat-related ailments over the past 24 hours as temperatures continue to soar in northern and central India.」
「Mahendra Kumar, district magistrate of Bhojpur district in Bihar told the Times of India newspaper that three election officers and a policeman had died in the city on Thursday due to heat stroke.」
「Officials are still investigating whether the recorded temperature of 52.9C in the Mungeshpur area on Wednesday was a result of a sensor malfunction at the nearby weather station.」
さすがに52.9度の記録はどうかしている―と再調査。しかし52.3度くらいはほんとに出たみたい。
BBC Delhi 'unbearable' as temperatures near 50C 2 days ago
Meryl Sebastian,
Kathryn Armstrong
…記録ですってねえ…。
「Parts of northern and central India are sweltering under a severe heatwave, with a provisional record temperature of 52.3C (126.1F) registered in Delhi.
If verified, it would be the highest ever recorded in India.
More than 37 cities in the country recorded temperatures over 45C this week.
Warnings of heat-related illnesses have been issued, with at least three deaths reported so far.」
「The IMD described the recording as an "outlier compared to other stations", which had recorded temperatures ranging from 45.2C to 49.1C in different parts of Delhi.」
建築労働者は移動労働者・移民などで賄われているようで、そうした人たちが倒れる可能性もまたある。
水道・電気の需要はえらいこと高まってしまっている。…貧困層から削れていく可能性もあるよねえ。
…ざっと50度ほどになったとか。
BBC Heat kills at least 15 in India as temperatures near 50C 5 hours ago
Cherylann Mollan
北部・中部インドの大熱波。
「Several people have died due to heat-related ailments over the past 24 hours as temperatures continue to soar in northern and central India.」
「Mahendra Kumar, district magistrate of Bhojpur district in Bihar told the Times of India newspaper that three election officers and a policeman had died in the city on Thursday due to heat stroke.」
「Officials are still investigating whether the recorded temperature of 52.9C in the Mungeshpur area on Wednesday was a result of a sensor malfunction at the nearby weather station.」
さすがに52.9度の記録はどうかしている―と再調査。しかし52.3度くらいはほんとに出たみたい。
BBC Delhi 'unbearable' as temperatures near 50C 2 days ago
Meryl Sebastian,
Kathryn Armstrong
…記録ですってねえ…。
「Parts of northern and central India are sweltering under a severe heatwave, with a provisional record temperature of 52.3C (126.1F) registered in Delhi.
If verified, it would be the highest ever recorded in India.
More than 37 cities in the country recorded temperatures over 45C this week.
Warnings of heat-related illnesses have been issued, with at least three deaths reported so far.」
「The IMD described the recording as an "outlier compared to other stations", which had recorded temperatures ranging from 45.2C to 49.1C in different parts of Delhi.」
建築労働者は移動労働者・移民などで賄われているようで、そうした人たちが倒れる可能性もまたある。
水道・電気の需要はえらいこと高まってしまっている。…貧困層から削れていく可能性もあるよねえ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます