ずっと暖冬で,地球温暖化の影響かと言われていましたが,先週の半ばからいつもの冬の寒さに見舞われました(零下8度)。
この頃の寒さをコッセムチュイ꽃샘추위と言います。
コッ꽃は花,セム샘は嫉妬すること,チュウィ추위は寒さ。
「花を嫉妬する寒さ」という,実に詩的な言葉です。
意味としては日本の「花冷え」に似ていますが,時期が違う。
日本語の「花」とは桜を意味するので,桜が咲く4月上旬の寒さのことを言います。
韓国ではちょうど今頃(3月上旬)の寒さのことです。「寒の戻り」と言ったほうが近いかも。
韓国で春の花と言えば,レンギョウ(ケナリ),ツツジ(チンダッレ),モクレン(モンニョン)。
どれも,葉が出るまえに花だけが咲き誇り,それはそれは見事です。冬が嫉妬するのも無理はないかも。
この頃の寒さをコッセムチュイ꽃샘추위と言います。
コッ꽃は花,セム샘は嫉妬すること,チュウィ추위は寒さ。
「花を嫉妬する寒さ」という,実に詩的な言葉です。
意味としては日本の「花冷え」に似ていますが,時期が違う。
日本語の「花」とは桜を意味するので,桜が咲く4月上旬の寒さのことを言います。
韓国ではちょうど今頃(3月上旬)の寒さのことです。「寒の戻り」と言ったほうが近いかも。
韓国で春の花と言えば,レンギョウ(ケナリ),ツツジ(チンダッレ),モクレン(モンニョン)。
どれも,葉が出るまえに花だけが咲き誇り,それはそれは見事です。冬が嫉妬するのも無理はないかも。
私の関心は体系性に欠けるのが難点です。