日本では昔、中国のことを支那と呼んでいました。私の祖父母や父は、ときどき無意識にこの呼称を使っていた。けれども、戦後、中華民国がこの呼称は差別的だといって、日本に使わないように申し入れてきた。戦勝国の要請だけに受け入れないわけにはいかず、その後、正式名称を中華民国、略称を中国というようになったようです。
それだけならいいけれど、支那そばもだめで、中華そばやラーメンに言い換えさせられたり、ワープロソフトで「しな」を変換しようとしても一発では出ないため、単漢字変換しないといけなくなったり、というのは行き過ぎじゃないでしょうか。
東シナ海、南シナ海では「シナ」を使っているのに、表記はなぜかカタカナ。これもいずれは東中国海、南中国海にしろという要求が来るんでしょうか。
韓国のほうも、「朝鮮」は差別的だと言って、日本人には使ってほしくないようですが、こっちのほうは北が堂々と国名として名乗っているし、日本の在日の半分(正確な比率はよくわかりませんが)を占める北系の在日朝鮮人も、自分たちのことを「朝鮮人」と自称しているので、「使うな」という主張はできないようです。
日本では、国名ではなく地域名として朝鮮を好む人が多く、東京外国語大学はコリアンランゲージのことを、韓国語じゃなくて朝鮮語と呼んでいるはずです。そういえば語族の名前で、シナ・チベット語族というのを聞いたことがある。言語学界は保守的なんでしょうか。
韓国で朝鮮というと、地域名ではなく、時代の名。日本でいう「李氏朝鮮」時代(韓国ではたんに朝鮮時代)のことです。現代の日本人にとって、「江戸」は地域名というより時代名と認識されているのと似ています。またその時代名を固有名詞に転用している団体もあり、朝鮮日報や朝興銀行(現新韓銀行)が有名。
今回の騒ぎになっている日本海呼称問題でおかしいのは、韓国の西側海域を韓国でソヘ(西海)、南側海域をナメ(南海)と呼んでいるのに、黄海に西海を併記しろとか、東中国海(東シナ海の韓国名)はけしからんから南海と呼べ、などとは主張していないところ。
これには理由があります。East China Sea(東シナ海)は中国では「東海」と呼ばれており、中国で「南海」といえばSouth China Sea(南シナ海)をさすからなんですね。East China Seaにいちゃもんをつけて、中国からこの海は「東海」が正しいのだ、なんて逆襲を食らうと困っちゃうからでしょう。
ま、いずれにしても、韓国の東海併記の主張に賛成する国はどこにもないようで、結構なことです。
最新の画像[もっと見る]
-
『帝国の慰安婦』裁判、民事も無罪確定 3日前
-
俳優・女優・男優 4日前
-
一年ぶりのミニ同窓会 6日前
-
東野圭吾『魔球』 1週間前
-
いちご狩りからのPISOLA 1週間前
-
いちご狩りからのPISOLA 1週間前
-
いちご狩りからのPISOLA 1週間前
-
自願奉仕 2週間前
-
劇場版「孤独のグルメ」の個人的な楽しみ方 2週間前
-
劇場版「孤独のグルメ」の個人的な楽しみ方 2週間前
http://www1.kaiho.mlit.go.jp/KAN9/sodan/mame/nihonkai/hani.htm
それとも日本海の範囲そのものの変更をも要求するんでしょうか。
そもそも日本海と命名したのはロシアでしょ。
それ以来西欧では、その呼称が多く用いられたのでしょうけれども、伝統的な脱亜入欧的価値観に過ぎないのならばあまりにアナクロ。
本音は単に「韓国が主張することは何でも反対」とか?
まさかね。
>「IHOが業務の便宜のために作成したもので、法的、政治的意味を持たないもの」
なら韓国もムキになって併記を求めたりしなければいいのに。
脱亜入欧的価値観とかじゃなくて、単に「日本海」という名称が、命名したのは自分たちじゃなくても、今となっては日本人にとって自然に感じられるからじゃないでしょうか。