早上好!
おはようございます
今日は梅雨らしいじめ~っとした一日になりそうです
昨日、在宅で翻訳のお仕事をしました
インタビュー動画をみて、それを日本語に訳すというお仕事
最近、この手のお仕事が続いているのですが
これが非常に難しいんです
普通にインタビューに答えてるだけなので
簡単かと思いきや、聞き取りにくいところが必ずあって
後ろを向いて話したり、今ならマスク越しだし、声が小さくなったり
怒鳴っていたり、早口だったり、なまりがあったり・・
そして、話し言葉って「標準語」じゃないのでやっぱり難しい
内容量は少ないけど
わからないところを何度も聞いて
それでも、わからないから
通訳訓練のように、一文字一文字丁寧に聞いて、ピンインで書いて
それを漢字に変換していく
この作業がとても時間が要ります
この文字起しの仕事をしてると、通訳学校で毎回出された宿題を思い出します
この宿題が曲者で・・
仕事しながら通っていたので、これにとても時間がかかって朝も夜も必死にやってましたね~
でもね わからないところは答えを聞いても、その音に聞こえない
ということもよくあって
ネイティブは本当にその音に聞こえてるの!?って思ってましたね~
今回もね
xie (シィエ)と聞こえたんだけど、どうやら xian(シィエン)みたいで・・
何回聞いても、最後の「n」が聞こえない
ん~
中国語って本当に難しいですね
昨日は頭を使ったので仕事が終わったらぐっすりでした
さて、今日も行政書士の勉強に励みますよ
では、今日もいい一日でありますように