my way of translation (2) 10/13

2021年10月12日 21時27分29秒 | 翻訳・通訳
日々熱心に仕事に取り組みそこから新たなものを生み出す。経営とは終わりのない壁画を描くようなもの。(経営とは)(松下幸之助の言葉から)
To tackle your work with enthusiasm every day and thus create a new thing. Doing a business management is just like you paint drawings on walls with no end. ( What is a business management ?)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 10/13

2021年10月12日 21時17分21秒 | 翻訳・通訳
素直な心になれば実相がわかる。実相がわかれば物事の是非がわかる。そこから正しい判断が生まれる。(素直な心の効用)(松下幸之助の言葉から)
When you become honest you can grasp real conditions of things. When you grasp real conditions of things, you can understand the right and wrong of things. A right judgement will come from there. (benefit of honest mind)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 10/12

2021年10月12日 08時43分33秒 | 翻訳・通訳
会社は大きくなればなるほど、社員の態度が親切丁寧になり、頭も低くなってくることが肝要。(謙虚)(松下幸之助の言葉から)
The bigger a company become, the kinder, more polite and more modest the employees become in their behaviors. It is the point. (modesty)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 10/12

2021年10月12日 08時37分37秒 | 翻訳・通訳
何事においても、自分の分というものを守りたい。決してムリをしてはいけない。(分を守る)(松下幸之助の言葉から)
It is desirable to know your place in everything. You should not go too far. (know one's place)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 10/11

2021年10月12日 08時28分06秒 | 翻訳・通訳
”今日はよく働いたなあ”と自分をほめ、満足感を味わえる毎日を積み重ねるなら成功しないはずがない。(成功法)(松下幸之助の言葉から)
If you continue a day in which you can praise yourself like " I 've worked very well," and thus can feel happy with pleasure every day, you will never fail to succeed. ( method to succeed )
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする