my way of translation (3) 9/21

2022年09月21日 08時46分31秒 | 翻訳・通訳
自己満足が成長を止める
Complacency will stop your growth:

経済変動が激しいときでも、常に利益率が五%を示す企業がある。これは、自らの常識に基づいて目標を設定しているからだ。
There are some companies whose profit ratios always show 5% even in a time of volatile economic change. This is because
they have set their goals based on their own common senses.

自分で考えた利益率に達したことで満足してしまい、それ以上の向上を望まなくなってしまうのだ。
They will get satisfied with the results reaching the profit margins they set themselves, and will not intend to improve much more than that.

(稲盛和夫一日一言から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 9/21

2022年09月21日 08時36分01秒 | 翻訳・通訳
一人のお客様を大切に守り育てることが、百人、千人のお客様を増やすことにつながっている。(お客様)(松下幸之助の言葉から)
Taking good care of one customer well enough would lead to increased numbers of customers in the future, which would be one hundred or one thousand. (customers)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 9/21

2022年09月21日 08時23分02秒 | 翻訳・通訳
精神を引き締めすぎてかえって失敗を招くことがある。事がならねば出直せばいいという余裕も持ちたい。(余裕)(松下幸之助の言葉から)
Tightening your mind too much may sometimes cause you some failures. You should have room in your mind that you could do it again from scratch if you could not have done things well. (room)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする