今朝、新聞を読んでいた母が朝食をとっていた私に話しかけました。
「結局、横浜ベイスターズ…なんていう名前になるんだったかね?
あそこの新監督に工藤公康(さん)って話だったのに、ジェネラル・モ―タ―と上手くいかんで駄目になったんやね。
残念やねー。
工藤(さん)もジェネラル・モーターの意見すべてに同意できんやろうけど、来て下さいっ♪って要望がある内に、引き受けたら良かったのに。
これでまた、就職浪人になったねぇ…
ほら!
中日を引退した落合監督の妻がね、
「来て下さい♪っていわれるのはいいことだから、行きなさいっ!って勧めて選手時代、巨人に行ったり、中日の監督を引き受けた」
ということらしいよ。
誘われる内が花なのにね。
これ、読み方が分からんけど、DeNA…って書いて何て読むんだっけ? 新球団名」
母の話は続いていましたが、新球団名の横文字が何と読むのか、気になっている様子だったので、
「遺伝子って覚えたらいいよ。DNAっていうやろ?」
と、答えました。
それよりも私が気になったのは、さっきから母が言っていた
ジェネラル・モーターという台詞です。
「ところでさ、、、
ジェネラル・モーターっちゃ、何ね?」
と、聞いてみると、案の定、
「新聞に高田GM(ジェネラル・モーター)と書いてある」 と、自信たっぷりの母。
G (General) M (Motor)か…。
成程っ!!! (拍手!!!)
「それはねぇ。
ジェネラル・モーターじゃなくて、
General Manager つまりは、ジェネラル・マネージャーの略なんよ。
同じMだけど、モーターじゃなくて、マネージャーのMね」
「あら、そうね。 」
遺伝子とジェネラル・モーター。
ちまたには、良く分かんない言葉が確かに溢れています…よね(爆)
では、英会話レッスン(講師)へ行ってきます。
横文字も教えつつ、勉強しておかなきゃ~いけないかも、うん。
すず