そうなんだ。

外国語で知ったこと。

圧力   英語

2014-04-23 13:00:00 | 語学
今月は久しぶりのママ友メンバーでランチをして、
楽しいひとときを過ごしています。
先週は息子の中学・部活時代のママ友で、今回は
娘のママ友です。 4月はそれぞれ新しい報告も
あるだろうの期待から、会いたくなるのでしょう。

ママ達元気そうに見えても、具合が悪かった時期が
あり、通院や薬を飲んでいたという話は意外でした。
私はここ何年か診察をうけるほど不調だったことは
ありません。

《その時は血圧が上がっていた》という話題になり

私 「むしろ100を越えた事がない」

と言ったら、逆に低血圧だと心配されました。
昨年末受けた人間ドックでは、上86・下56
でしたが、A判定だったので正常範囲内で低い方だと
理解し、気にもしていませんでした。
ところが、低血圧は高血圧のように数値が決められて
いないそうです。 故にいくら低くてもA判定。
なぜだかわかりませんが・・・。

この会話に引っ掛かっていたので、 インターネットで
検索しました。

低血圧の人は食後に強い眠気がある。
低血圧の人は冷え症である。
低血圧の人は血の巡りが悪く肩が凝る。
低血圧の人は寝付きが悪い。

全部一致します。 特に食後の強い眠気で昼寝が
欠かせず、貴重な自由時間を奪われることが残念で
しかたありませんでした。

私にとって大発見です!
低血圧じゃなくなれば、お悩みすべて解消!
バラ色の人生!?
とりあえず、ふくらはぎをマッサージしながら
対策を考えます。 (心臓とふくらはぎで血を回すらしい)

低血圧・・・「low blood pressure」(ロウ ブラッド プレッシャー)

低い・血・圧力。 そのまま直訳です。
そう言えば、NHKニュースの天気予報コーナーの
英語副音声で “低気圧”を(ロー プレッシャー システム)
と言っています。

日本語になっているプレッシャーは精神的な意味の
重圧ですが、“圧” は、 全部(プレッシャー)
でよさそうです。

圧力鍋・・・「pressure cooker」(プレッシャー クッカー)

鍋にもプレッシャーが使われていました。


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする