先日、梅の花の満開情報を得て、花見に行ってきました。
梅の花見をしていて思ったのですが、桜と似ています。
枝垂れ桜、ならぬ、枝垂れ梅もありました。
とても素敵です。
どなたかの家の庭の満開の梅は、見事でした。
このように満開だと、梅なのか桜なのか
私には見分けがつきません。
もちろん、季節的に梅の花だと認識していますが。
桜の花を英語で言うと、「cherry blossom」(チェリーブロッサム)です。
若い方を除いて、松田聖子ちゃんのヒット曲「チェリーブロッサム」のタイトルが思い浮かぶのではないでしょうか。
♫何もかも~ 目覚めてく~ 新しいワタシ~♫
よく歌ったものです。
では、問題です。
梅の花は、英語でなんと言うでしょう。
その前に、ヒントです。
「blossom」(ブロッサム)・・・(果樹の)花
日本語では、花は全て花と言いますが、英語は違います。
草花は、誰もがご存知の通り、「flower」(フラワー)ですが
果樹の花は「blossom」(ブロッサム)になります。
サクランボのなる桜の木の花は、「チェリーブロッサム」で、チェリーフラワーとは、言いません。
梅の実がなる梅の木の花は
「plum blossom」(プラムブロッサム)・・・梅の花
梅の季節が終わると、いよいよ桜の季節です。
楽しみです!
#花見 #梅の花 #桜の花 #枝垂れ梅