今更なんだけど、ブログによく登場するDとは私のオットである。毎回名前を書くのが面倒なので、いつしかDとだけ記すようになった。Dは彼の名前・デイヴィッド(David)の頭文字。
昨日ブログにも少しだけ登場した、やや天然の男の子もこのブログを読んでくれているみたいなんだけど、彼はこのDをずっと“ダディ(Daddy)”のDだと思っていたらしい。Dの名前を知らなかったから仕方ないけど、それでもそこは百歩譲って“ダーリン(Darling)”じゃなかろうか? しかし彼には“うちのお父ちゃんは~”のようなノリに聞こえていたらしい。あまり腑に落ちないんだけど、そういう解釈もあるのか、と無理くり納得。
なので改めて記す。
DはデイヴィッドのD。
夜露死苦
昨日ブログにも少しだけ登場した、やや天然の男の子もこのブログを読んでくれているみたいなんだけど、彼はこのDをずっと“ダディ(Daddy)”のDだと思っていたらしい。Dの名前を知らなかったから仕方ないけど、それでもそこは百歩譲って“ダーリン(Darling)”じゃなかろうか? しかし彼には“うちのお父ちゃんは~”のようなノリに聞こえていたらしい。あまり腑に落ちないんだけど、そういう解釈もあるのか、と無理くり納得。
なので改めて記す。
DはデイヴィッドのD。
夜露死苦