Hello Everyone. I'm Mirai from IT Engineering Division.
「みなさんこんにちは、ITエンジニア科の古川です。」
Today, I'd like to report the result of the latest Information-Technology Engineers Examination in Level 4 segment. December the 16th is indeed the annoucement date for the result.
「今日は皆さんに高度情報処理技術者試験の結果をお伝えしようと思います。」
First, the result of our students.
「まずは本校の学生の結果から。」
One student took the Network Specialist Examination and passed the Exam.
「1人の学生がネットワークスペシャリスト試験に合格することができました。」
The detail is on our web site. The link is the following. https://www.chiba-fjb.ac.jp/www/news/news20161216.html
「詳細は合格記事をご覧ください。」
What's really impressive about his passing the exam is that he is the only thechnical college student who passed the exam in Chiba Prefecture. In fact, he is one out of the 1,840 in Japan.
「合格そのものもそうですが、何よりすばらしいことは、県内の専門学校に通う学生としては、唯一の合格者だったということです。日本全国という視点で見ても、貴重な1840名のうちの1人になります。」
We the faculty are truly proud of his hard work and success.
「私たち教員も、彼の努力と成功をとても誇らしく思っています。」
Now the second, my own result.
「次は私自身の結果です。」
I could not have prepared much for this time, but I gave it a shot and passed the exam.
「今回は準備万端というわけではありませんでしたが、なんとか努力した結果、合格することができました。
This time I took the System Architect Examination. Passing this makes me passing the level 4 exam 3 in the row.
「今回は、システムアーキテクト試験を受けました。この試験に受かったことで、現在高度情報処理技術者試験に3連続合格中です。」
I cannot wait to take the next one (Embedded System Specialist Examination) in April and make the count to 4.
「次の試験(エンベデッドシステムスペシャリスト試験)を4月に受けて、4連続合格とすることを待ちきれません。」
I'm looking forward to study with students (remainig and new coming), and share the joy of passing.
「在校生と入学生の皆さんと共に勉強し、合格の喜びを分かち合うのを楽しみにしています。」