磁器装飾アトリエ&教室 ピアットスカーナ(東京)な暮らし

伊フィレンツエ18世紀からの伝統技法で磁器に装飾しています。「自由な発想で普段の生活は魅力的に変えられる」を合言葉に。

空模様:Mostra1

2009-03-15 12:17:03 | 伊の街(トスカーナ/マルケ)
[イタリア][青空][テラコッタ] ブログ村キーワード

イタリア人が嫌がる言葉の1つに「酔っ払う」。
顔が私の天使のように赤くなったって、トロ~んと優しげな目つきになったって、彼らに「酔ったの」?と聞くと、「全然。酔っ払ったことなんて1度もないよ!」と決まり文句のように返事が返ってきます。

そろそろ復活祭の季節。希望と春を待ち望み、日も徐々に長くなっていきました。なんとなく人と会う機会が増えて、会話とともにアルコールを飲む回数が多くなるのも季節の変化を感じる時。そして薄暗い街頭に照らされた街並みや広く澄み切った青空と浮かぶ雲に「酔いしれる」。詩的なイタリア語の音に「聞き惚れる」。

フィレンツエの街中で見上げる青空はちょっと質感のあります。ロッビアのテラコッタ・ブルーは、なんともフィレンツエの空色風。そのブルーを背景に聖母の肌のような白い雲。3月25日から東京国立新美術館で開催される「ルーブル展」に1点のロッビアがやってくるようです。フィレンツエの街や教会にはロッビアファミリーの作品が沢山。もしルーブル展のその1点の前に立ったなら、想像してみてください。フィレンツエの街を、そして空がそのまま切り取られたような教会内の装飾を。
今日はいい天気ですネ。さて東京の空は何色?

ブログランキング・にほんブログ村へ
ブログランキングに参加しております。皆様の「読みました」クリックお願い致します。Gradirei cliccare. Grazie mille!

Secondo me, gli italiani non dicono mai "mi sono ubgliato". si controlla certa misura in alcolica? moderazione? Oppure dipende da orgoglio? Pian piano arrivera' buon stagione. Si aumentera' di usire con qualcuno. Io dico forse subito "sono ubriaca. mi sono innamorata della toscana." Il cielo blu della citta e' come se fosse quello di Robbia. Qui a Tokyo la mostra di "Louvre" si tiene al primo giugno. Si puo' guardare una opera di Robbia. Se si va alla quella mostra, ne guardate bene imaginando il cielo della citta del fiole e "blu e bianco" dedicarsi alla chiesa fiorentina. Qui a Tokyo fa molto sereno. In che colore si prende? ^-^?