The following one
be on the field ミ
F1 アロンソ 引退後 初F1
昨シーズンでF1を引退した 2度の世界制覇を成し遂げた
フェルナンド・アロンソの引退後の初めてのF1テストのコメントです。
“Obviously it’s a step forward in every aspect of the car,” said Alonso after his two days of running at Sakhir. “I think the car has more grip, the car is less draggy on the straights. The engine is a bigger step better as well. Overall, as a package, I think the car is on the right direction.
“Obviously we saw in the first two races [of 2019] there is still another step to do if you want to compete with the top three teams. But as a first step I think, [to be the] fourth team or leading the midfield together with Haas, that’s the target. ”
↓ ↓
誤訳はご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。
“Obviously
明らかに
it’s a step forward in every aspect of the car,”
前へのステップだね マシンの全ての側面においてね
said Alonso
と アロンソは語った
after his two days of running at Sakhir.
サクヒールでの2つ日間の走行の後の事だ。
**Sakhir:バーレーンGPの開催都市
“I think the car has more grip,
僕は思うんだ このマシンは もっとグリップがあって、
the car is less draggy on the straights.
直線では より抵抗が少ない ってね。
The engine is a bigger step better as well.
エンジンも 大きなステップだよ 同じようにね。
Overall,
全体として
as a package,
パッケージとしては
I think the car is on the right direction.
こう思うんだ このマシンは 適切な方向に(進化)している ってね。
“Obviously
明確に
we saw
僕達は解ったんだ
in the first two races [of 2019]
(2019年の)最初の2レースで
there is still another step to do
さらに やるべきことが まだあるって事がね(と、解った)
if you want to compete with the top three teams.
もし トップ3チームと戦いたいならね(やるべきことが ある)。
** top three teams;メルセデスフェラーリ レッドブルが3強
But
でも
as a first step I think,
最初のステップとしては 僕は こう思うんだ
[to be the] fourth team
4番手のチームになる事
or
または
leading the midfield together with Haas,
ハースと共に中団をリードする事
that’s the target.
それが 目標だって(思うんだ)。
**Haas:アメリカを主体とした新興F1チーム
« F1 バーレーン... | Photo Gallery » |
コメント |
コメントはありません。 |
コメントを投稿する |
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません |